Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Prior
Prior Çeviri Portekizce
553 parallel translation
He hablado con el prior del convento,
- Sim. - É um bom homem.
Está fuera en el patio, con Marcello. Vamos, tenemos que darnos prisa. Alcanzame el...
Falei com o prior do monastério, ele nos espera.
Henry D'Ascoyne, rector de esta parroquia.
Henry D'Ascoyne, prior desta paróquia.
Para usted, Padre.
- Para você, Padre Prior...
El Padre Guardián.
O Padre Prior!
Dígale al Padre Guardián que su hermana está aquí.
Diga ao Padre Prior que sua irmã está aqui!
¿ Quieres que siga, Padre Guardián?
Queres que continue, Padre Prior?
Le aviso, "padre", que cerraré su monasterio.
Pois aviso-o, Sr. Prior : Se não quer que lhe feche o mosteiro...
La casa de Hank Prior queda de camino.
A casa do Hank Pryor fica no caminho.
A enterrar a nuestro Prior, hermano.
Enterrar o nosso adorado prior na nossa adorada terra.
- A enterrar a nuestro Prior.
- Enterrar o nosso adorado prior.
Coronel, es mi deber informarle de que nuestro Padre ha sido victima de una enfermedad infecciosa, el cólera.
Coronel, é meu dever informá-lo que o nosso prior foi vitima de uma doença infeciosa, cólera.
Recojamos a nuestro Prior.
Vamos buscar o nosso prior.
Serían felices acompañando a su Prior en su último viaje.
Eu acho que eles ficariam felizes por acompanhar o prior nesta ultima viagem.
¿ Padre?
Sr. Prior...
Padre. ¿ Puedo hacerle una pregunta en privado?
Sr. Prior posso fazer-Ihe uma pergunta em particular?
No Padre, no se trata de eso.
Não se trata de nada disso, Sr. Prior.
El Padre quiso darnos una granja detrás de la de ellos, pero el Obispo no quiso.
O prior nos dará uma velha fazenda deles se o bispo deixar.
Soy el padre Duarte, el vicario.
Sou o Padre Duarte, ajudante do prior.
Si eres pastor, nadie viene a verte para contarte que todo va sobre ruedas.
Mas ninguém vem ter com o prior para dizer que está tudo bem.
Pastor, ni más ni menos.
Um prior, nada mais nada menos.
- Es el pastor de Santa Bernadette.
- Sim. É o prior de St Bernadette.
Eso es injusto, descortés y falso.
Apesar da maliciosa Maud, virão beber um xerez comigo na Casa do Prior?
En mi ausencia, por supuesto, el Hermano Prior estará a cargo de todo aquí.
O Irmão Prior substituir-me-á, na minha ausência.
Le digo, una vez que el Hermano Prior pase por esa puerta, se necesitará una dosis de somníferos para sacarlo.
Assim que o Irmão Prior aparecer, tomo uma dose de cicuta para correr com ele, de novo.
Mistress Bonel, soy el Prior Robert.
Sra. Bonel, sou o Prior Robert.
Y desde hoy, el Prior Robert disfrutará de esos platos usualmente reservados a la mesa del Abad.
A partir de hoje, o Prior Robert terá direito aos pratos reservados para a mesa do Abade.
El Padre Prior pide también una porción para Master Bonel y que se la envíen con sus saludos.
O Irmão Prior ordena também que ponhas de lado uma porção para o Sr. Bonel, e que lha mandes com os seus cumprimentos.
¿ Tiene el Hermano Prior alguna preferencia de cómo preparar las perdices?
E o Irmão Prior deseja as perdizes cozinhadas de algum modo especial?
El Hermano Prior envió un plato especial para usted, Amo.
O Prior mandou-lhe hoje um prato especial, patrão.
Aldith, trae más vino para Master Bonel y las perdices que envió el Padre Prior.
Aldith, traz mais vinho para o Sr. Bonel, e a perdiz que o Prior mandou.
El Hermano Prior lo envió de su propia mesa.
O Prior enviou-o da sua própria mesa.
Oswin, ve a ver al Prior.
Oswin, vá ter com o Prior.
Hablo de ciertas peculiaridades de mi trabajo, Hermano Prior, que ayudarían a prevenir el cometer un error.
Falo de certas peculiaridades do meu negócio, Irmão Prior, que podem ajudar a evitar um erro.
Murió envenenado, este mismo aceite, Capucha de Monje, que le dieron en la comida enviada por el Prior.
Morreu envenenado. Com este mesmo óleo de acônito, que lhe foi dado num prato de comida, enviado pelo Prior.
Sabía de la comida que envió el Prior.
Eu sabia do prato que o Prior lhe mandou.
Hermano Prior. Le agradeceré en el futuro si deja a la ley los asuntos de la ley.
Irmão Prior agradecia que de futuro nos deixasse a nós tratar da lei.
Hermano Cadfael. El Padre Prior desea verlo.
O Irmão Prior deseja falar consigo, Irmão Cadfael.
Hermano Prior, debe permitirme ver a Hugh Beringar.
Irmão Prior, deixe-me ir ter com o Hugh Beringar.
Aelfric, cuando servían el estofado, ¿ no le dijiste a tu patrón del plato especial que el Prior le había enviado?
Aelfric, quando serviu o guisado, não disse ao seu patrão que era um prato especial que o Prior lhe enviara?
Padre Prior, está aquí.
Irmão Prior, ele chegou.
Y a usted, Padre Abad, le presento al Hermano Robert Pennant, quien ha sido apoyo ejemplar como Prior. Estoy seguro que le servirá con la misma desinteresada devoción.
E a si, Sr. Abade, apresento-lhe o Irmão Robert Pennant, que muito me apoiou como Prior, e que estou certo o servirá com a mesma devoção generosa.
Como no es el suyo, Hermano Prior, hablar a invitados a esta casa de esa manera.
E o Irmão Prior também não deve falar desse modo a convidados desta casa.
¿ Hermano Prior?
- Sim, Irmão Prior?
Malas noticias para el Hermano Prior.
- São más notícias para o Irmão Prior.
Pero hermano Prior, algo se cayó de este rollo de lino.
Mas, Irmão, caiu qualquer coisa desse rolo de pano.
Hermano Prior, no estoy diciendo que pudiera haber ocurrido, solamente que Simon Aguilon temía la posibilidad.
Não estou a dizer que aconteceria tal coisa, só que o Simon Aguilon receou essa possibilidade.
Hermano Prior, Hermano Precentor, ¿ comenzarán laudes de nuevo?
Irmão Prior, Irmão Precentor, recomecem as Laudes.
¡ Padre Prior, vimos que traían a nuestro vecino, muerto!
Padre Prior! Vimos o nosso conterrâneo a ser trazido para aqui morto.
El Prior Robert le advirtió.
Mas o Prior Robert avisou-o...
¿ Hermano Prior?
Irmão...