Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Put
Put Çeviri Portekizce
175 parallel translation
Yo le haré las preguntas a Danny. Ella lo va a entender mejor.
- Não se ofenda, Coronel, but I think I'll put this to Danny.
He's got more to put on.
Tem mais para vestir.
¿ Ha oído hablar de las "Opciones Put?".
- Já ouviu falar da opção "colocar"?
Es un especialista de las "Opciones put", ¿ no es así?
Bem, ele está sempre jogando opções, não é?
¡ Ponga a tio en cabeza, si quiere mi opinión!
Put Ti vai à cabeça da coluna!
Y quedará enteramente satisfecho de practicar su put en los greens especiales.
Nove buracos num cenário fabuloso onde pode treinar até à perfeição.
# I can't put bars on my insides
I can't put bares on my insides
# I won't put up any fight
I won't put up any fight
Mother, will they put me * Madre, ¿ me pondrán... in the firing line *... en la línea de fuego?
Mãe, eles vão mandar-me para a linha da frente?
Mama's gonna put * Mamá va a poner... all of her fears into you... todos sus miedos dentro de ti.
A mamã vai passar-te todos os medos que tem
I cannot put my finger on it now * No puedo señalarlo ahora...
Agora é tarde
And if you had any imagination you could have put yourself in our place.
E se a senhora tivesse imaginação, poderia colocar-se no nosso lugar.
- Mies.
- Pôr ( put ).
"Vino cargado con su mies y en mi granja plantó los pies".
Então ele veio e pôs ( put )... na minha fazenda o desastrado pé ( foot ).
Ya arriba en el séptimo mientras mira a Carl Harr, y justo detrás de esa acción, Payne casi put- -
Ele está na sétima posição. Ele olha para Carl Harr... e depois da manobra, Payne quase...
Alguien put un par de agujeros en nosotros también.
- Não é o único. Alguém também nos fez alguns buracos.
After all these changes that you put me through
# After all these changes that you put me through
Ooh, I guess you gotta put your flat feet on the ground
# Ooh, I guess you gotta put your flat feet on the ground
Intenta avergonzarte en mi juego para darle nombre.
Try to put shame in my game to make a name
Le pondré una bala.
I'm gonna put it on a bullet
Póntela en el cerebro.
Put it in your brain
But I needn't put up with your bullshit.
Mas não estou para aturar as vossas merdas.
Suéltalo.
Put it down.
Mucho mejor que " ¡ ¿ Dónde está mi put... te?
Muito melhor que "onde está a merda do meu chá!"
Put a little love in your heart
Coloque um pouco de amor no seu coração
Put a little
Coloque um pouco
Put a little love...
Coloque um pouco de amor...
- La put...
- A put...
Que cara, La put.. que te pa..!
Que cara, A put.. que lhe p..!
También gané el Shot Put en esas pruebas.
Também ganhei o Shot Put nessas provas.
- Ese put... Y lo digo, y no me da vergüenza!
Aquele cabrão...
Yo he puesto todo esto en sus manos.
I put all this in your hands.
¡ Será hijo de...!
Filho da put- -!
Me cago en la pu...
Filho da put- -
Ese día metió una bola desde 15 metros.
Nesse mesmo dia, o sujeito fez um put de 13 metros.
Tapan las cuchillas del patín con una tela a juego.
They put little matching fabric booties over their blades.
Tu hijo de pu- -
Seu filha da put...
# Is put my trust in you es poner mi verdad en ti
É confiar em ti
You put A instead of H.
Puseste um A em vez dum H.
Si quieres, la próxima vez que vayamos, puedo darte consejos para tu putting.
Se quiseres, quando voltarmos a ir, posso dar-te algumas dicas no put.
- Oh, la put- -.
- Oh fodax.
Amo el rock roll entonces pon otra moneda en la rockola, baby
I love rock and roll so put another dime in the jukebox, baby
Oh, ¡ Este es un hijo de put.. ¡ Me hace sentir presidente!
Oh, esta é uma puta fud - - faz a minha parecer um presidente!
Hermano Genio, eres un hijo de- -
Irmão Génio, és um filho da put...
[ - Put your hands in the air
- Coloque as suas mãos para o céu
- Put your hands in the air ]
- Coloque suas mãos ao céu
Put 'em juntos y ¿ qué tienes? Ibbbbdb-bobbbdb-boo
Junte isso tudo e teremos então bibidi, bobidibu!
Put 'em juntos y ¿ qué tienes? Iibbidi-Bobbidi-Boo
Junte isso tudo e teremos, então, bibidi, bobidibu!
I mean, anybody that can put Rafael on ice is okay with me.
Qualquer um que faça frente ao Rafael é boa pessoa.
Put it right there, guys.
Coloquem-no ali, pessoal.
Ponlo en el ataúd.
Put him in the coffin.