Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Quanto
Quanto Çeviri Portekizce
100,382 parallel translation
Mientras más impulsiva seas, es más probable que nos atrapen. Y si nos atrapan, ya no podremos estar juntos nunca más.
Quanto mais impulsiva fores, mais provável será apanharem-nos e, se formos apanhados, a nossa vida juntos acaba para sempre!
- ¿ Cuánto coincide?
- Quanto?
Según sabemos, lo hizo por razones egoístas.
E tanto quanto sabemos, fê-lo por razões egoístas.
Según sé, es lo que usted está haciendo ahora mismo.
Tanto quanto sei, é o que a senhora está a fazer agora. Está a exceder-se.
Es mi decisión.
E sou eu que decido, não a pessoa que me escondeu isto tanto quanto o Mike.
- Claro, Harvey. No sé cuánto sepas sobre lo que está pasando con la audiencia de Mike.
Não sei quanto sabes sobre a audiência do Mike.
Uno para ti y uno para mí. Puedes salvar al búho con pintas, evitar el calentamiento global y ayudar a cuantas damiselas en problemas gustes.
Podes salvar as corujas-pintadas, impedir o aquecimento global e ajudar tantas donzelas em perigo quanto queiras.
Pueden tomar todo el camino de Campbell Pond.
Podem apanhar a estrada Campbell Pond tanto quanto possível.
Primero, tendremos que hacer algo con esas piernas.
Agora, primeiro... Vamos ter de fazer alguma coisa quanto a essas pernas.
Cuando todo esto terminara, tú...
Quanto tudo isto estivesse acabado, tu...
Esta gente es muy quisquillosa con el tono.
Os donos dela são muito exigentes quanto à tonalidade.
Aunque prefiero a Zegna.
Mas quanto ao corte, prefiro Zegna.
El júbilo de la gramática y cuánto disfrutaba Ike los días soleados.
As alegrias da gramática e o quanto o Ike adorava o sol.
Puede empujarme todo lo que quiera...
Empurre-me o quanto queira...
Así que tanto tiempo sin vernos.
Então há quanto tempo.
¿ Cuánto te debo?
Quanto é que te devo?
- ¿ Cuánto escuchaste?
- Quanto é que ouviste?
Estaba más calmada que Steve Martin.
Ela ficou tão à parte quanto o Steve Martin.
Ese dinero ya es casi mío.
Esse dinheiro é tão bom quanto o meu.
Pero tienes razón sobre todo lo demás.
Mas tens razão quanto ao resto.
¿ Quién hubiera imaginado que los viajes en el tiempo serían tan divertidos? ¿ Cuánto tiempo tardará la interfaz de Lily en rastrear otro fragmento de la Lanza del Destino?
Quem diria que viajar no Tempo podia ser tão divertido? Quanto tempo até que a interface da Lily rastreie outro pedaço da Lança do Destino?
Cuanto antes podamos localizar otro fragmento de la Lanza, antes podremos tender una trampa y rescatarle.
Quanto mais cedo conseguirmos localizar outro pedaço da Lança, mais cedo podemos montar uma armadilha e resgatá-lo.
¿ Cuánto tiempo hemos dormido?
Quanto tempo estivemos a dormir?
Ya lo veremos.
Veremos quanto a isso.
¿ Cuánto tiempo crees que la puedan retener?
Quanto tempo é que achas que eles conseguirão segurá-la?
Mientras más energía expulses, mayor será mi colecta para mis...
Quanto mais energia você liberta, mais eu recolho para... - as minhas...
No estoy seguro de cuánta energía voy a necesitar.
Não tenho a certeza de quanto poder irei precisar.
Entonces, ¿ cuánto tiempo debo permanecer aquí?
Então... quanto tempo é que ficarei aqui?
¿ Cuánto falta hasta que el reactor explote?
Quanto tempo até o reactor explodir?
¿ Cuánto falta para que desactives el reactor?
Quanto tempo até conseguires desactivar o reactor?
¿ Ya les dije que adoro mi nueva pistola?
Já disse o quanto adoro a minha arma nova?
En Daxam, cuanto más mejor.
- Em Daxam, quanto mais, melhor.
Escúchame, mientras más kryptonita use Metallo, más rápido se descompone.
Ouve-me! Quanto mais o Metallo utiliza a "kryptonite" sintética, mais rápido ele se deteriora.
Apenas estabas allí, déjanos solos mi rival romántico.
És quase invisível... quanto mais o meu rival romântico?
No sé cuanto tiempo nos estuvimos pudriendo ahí en el Amazonas, pero... Cuando desperté estaba en Cadmus.
Não sei durante quanto tempo estivemos a apodrecer na Amazónia, mas... quando acordei estava no "Cadmus".
No tanto como lo sentirán los de Cadmus.
Não tanto quanto o "Cadmus" irá lamentar.
Jeremiah, ha pasado mucho tiempo.
Jeremiah, há quanto tempo.
Lyra, ¿ cuánto hace que estás en la Tierra?
Lyra, há quanto tempo estás na Terra?
¿ Cuánto tiempo has estado involucrada con ellos?
Há quanto tempo colabora com eles?
Vale, ¿ cuánto nos va a costar?
Muito bem... quanto é que nos vai custar?
¿ Cuánto son trescientas coronas de cuarzo?
Quanto é que valem 300 coroas de quartzo?
¿ Sabes cuánto tiempo hemos estado buscándote?
Sabe durante quanto tempo andamos à tua procura?
Sé lo mucho que te preocupas por Mon-El.
Sei o quanto te importas com o Mon-El.
¿ Cuánto tiempos estuvisteis juntos?
- Quanto tempo é que estiveram juntos?
¿ Por cuánto tiempo?
Durante quanto tempo?
Te mentí. Fingí ser de este mundo pero solo porque sé lo mucho que tu madre aborrece a los alienígenas.
Fingi ser deste mundo, mas, apenas porque sei... quanto a sua mãe odeia extraterrestres.
¿ Cuánto tardará en preparar el cañón?
- Quanto tempo até o canhão estar operacional?
Tú nos juntaste. Lo que sea que pase, tendrás tu parte.
Estás tão envolvido quanto nós.
¿ Cuánto uso?
Quanto devo usar?
Todo lo que pueda comprar.
- Tanto quanto der.
¿ Cuánto?
Quanto?