English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Realize

Realize Çeviri Portekizce

132 parallel translation
Pero, hágase tu voluntad.
Más, Realize-se a tua vontade.
Hágase tu voluntad.
REalize-se a tua vontade.
Lo hice por ti, para que te dieras cuenta de que habíamos terminado.
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
Quiera Dios que así sea.
É um desejo que espero devotamente que se realize.
- Si quiere que se cumpla el deseo.
- Se quiser que o destino se realize.
Estará esperando a que un mito se haga realidad.
Deve esperar que o mito se realize.
"Estrella clara, estrella brillante dame suerte, dame luz, esta noche concédeme un deseo".
"Luz estrelar, luz brilhante," deseja-me sorte, deseja-me luz, que o meu desejo se realize esta noite. "
Que quizá no me contente con ser ranchero.
Que talvez eu não me realize a cuidar do rancho.
- Déjame, Jim He estado pensando, y sólo hay una forma de que se celebre la pelea.
- Deixe para mim, Jim estive a pensar, e só há uma forma de que se realize a luta.
es mi deseo como califa de Bagdad... que se celebre un torneo en honor de la princesa.
" que se realize um torneio em honra da Princesa Khairuzan!
Garantizo que podrá celebrar su servicio.
Vou garantir que você realize a sua cerimónia.
Asísteme... para que realice tus deseos... y regrese al país de mis padres.
Ajuda-me... para que realize teus desejos... e volte ao país de meus pais.
- Dila. - Que la boda se celebre ya.
- Que o casamento se realize agora.
Sustituirá a los hombres.
Substituirá o homem, para que o homem realize.
Realice lectura otra vez, por favor.
Realize a leitura outra vez, por favor.
De cinco a cero ningún mandato en el universo puede evitar que la computadora siga las órdenes de destrucción.
De cinco a zero, nenhum comando pode impedir que o computador realize a sua ordem de destruição.
Si quieres que se cumplan tus sueños
Se queres que o teu sonho Se realize
Vale, pues tira un maldito penique en una fuente haz un maldito deseo, y quizas se haga realidad
Bem, pois joga um maldito centavo em uma fonte... faz um maldito desejo, e talvez se realize.
I mean, you realize that, I suppose.
Quero dizer, suponho que perceba isso.
¡ La única forma de lidiar con esto es dejando que cada país realize una solución!
Há apenas uma forma de lidar com isso é que cada nação deve vir com a sua própria solução!
Necesitamos un vehículo capaz de realizar experimentos biológicos y químicos avanzados que descienda en un lugar seguro y pueda ir a sitios de interés.
Do que precisamos é de um veículo vagabundo, que realize experiências avançadas em biologia e química orgânica, capaz de descer em lugares monótonos mas seguros, e deslocar-se para os lugares interessantes.
Me refiero a un sueño que sueñes todo el tiempo y te mantiene en movimiento, soñando esperando que se haga realidad.
Quero dizer, um sonho que estás sempre a sonhar. E continuas sempre a sonhar à espera que ele se realize...
Mira, todo lo que realize, está completamente jodido.
Ouça... Eu sei que sou doido varrido.
Señor Rama, Señor Rama, concédeme mi deseo.
Senhor Rama, Senhor Rama, realize meu desejo.
Sheila dirá "una gran plegaria" por usted para que se cumpla su sueño de venir a Inglaterra.
A Sheila vai dizer-lhe "uma prece muito boa", para que se realize o seu desejo de vir a Inglaterra.
Trataré siempre de apoyar sus sueños.
E vou fazer o possível para que realize os sonhos dela.
Zanuck quiere que la dirija.
- Ele quer que o realize. - O Zanuck?
" lmploramos al Señor que nos conceda este último y perdurable deseo.
" Oramos a Deus para que realize este último desejo.
Hombre de energía señor. Oh, lo estoy consiguiendo, cariño.
Espero que realize o seu desejo.
Hazlo realidad.
Faz com que se realize.
Ordenador, realiza una diagnóstico del módulo de mando del exocomp.
Computador, realize um diagnóstico do módulo de comando do Exocomp.
Tal vez cumplirse.
Talvez se realize.
- Realice un escáner sensorial.
- Realize um escaner sensorial, Sr. Kim.
- Lo desean para el Día del Veterano - Naturalmente.
Querem obviamente que a cerimónia se realize no Dia dos Veteranos.
Aguardo mi sueño con emoción y ansiedad Escapar, aplaudir y a mi equipo abrazar
Ansiosamente, aguardo que se realize a grande aspiração de me evadir, aplaudindo a equipa da minha devoção.
El golpe se espera para el baile de inauguración, el sábado por la noche.
Espera-se que o golpe se realize durante o baile de tomada de posse de sábado à noite.
Computadora, realice un análisis trasquinético subespacial con los datos del pasadizo.
Computador realize uma análise transquinética subespacial com os dados da fenda.
Computadora, realice una simulación holográfica de Crell Moset.
Computador, realize uma simulação holográfica de Crell Moset.
Cumple la profesia.
Realize a profecia.
Pero aun así, le pueden pedir a uno que haga cosas.
Mas ainda podem pedir que Um realize tarefas.
Corra un diagnóstico.
Realize um diagnóstico.
Es esencial que la coronación siga adelante de acuerdo a mi plan.
É fundamental que a coroação se realize segundo o meu plano.
¿ Satisfecha? Espero que sí porque necesitas alguna satisfacción en la vida aparte de defender esto.
Espero que se realize, porque Deus sabe que precisas de mais satisfação na vida do que'coisar'com o Capitão Armário.
- Espero que suceda de verdad.
- Espero que se realize.
Necesito que oficie otra boda.
Preciso que realize outro casamento.
Si Sauron es derrotado y Aragorn se convierte en rey... ... y todo Io que esperas se hace realidad... ... aun así tendrás que probar Ia amargura de Ia mortalidad.
Ainda que derrotem Sauron, Aragorn suba ao trono e tudo o que desejas se realize, mesmo assim terás de provar a amargura da mortalidade.
cuando realizo
That's when I realize
Pero, ¢ quién realizé esa infame acusacién?
Mas quem fez essa acusação?
¢ Por qué realizé semejante acusacién si después iba a retirarla?
Por que fez tal acusação se ia retirá-la depois?
No por mi diálogo, sino por como realizé la actuación de ese papel y por lo que sucedió.
Não tanto pela representação, embora fizesse parte, mas lá tinha os problemas dele.
- No quiero tu ayuda. - Tal vez no, pero la necesitas.
Realize o Rito de Emergência e peça a minha ajuda, para podermos trabalhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]