English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Remo

Remo Çeviri Portekizce

556 parallel translation
El oficial inglés gritó : "¡ Alto!" Levantó un remo y lo dejó caer golpeando en el fondo del bote.
O oficial inglês gritou : "Pare!" Levantou um remo, deixou-o cair e bateu mesmo no casco do barco.
Dejó el timón y la vela, levantó un remo y lo dejó caer golpeando en el casco del barco.
Largou o leme e a vela do traquete, içou um remo, deixou-o cair e amolgando o casco do veleiro.
- Baja ese remo.
- Pousa esse remo.
Remad más fuerte.
Façam força no remo.
Coge el remo. ¿ Me oyes?
Puxa o remo. Estás a ouvir?
Coge este remo.
Rápido. Pegue esse remo.
¿ Saben Io que haré cuando se acabe esto? Llegaré al puerto, me bajaré del barco... me pondré un remo al hombro y empezaré a caminar tierra adentro.
Chego ao porto, desembarco... ponho um remo ao ombro e começarei a caminhar terra adentro.
- No, remaré yo.
- Esquece. Eu remo.
¿ Cómo puedes remar hora tras hora cuando nosotros apenas podemos levantar un remo?
Como consegues remar sem parar se nós mal conseguimos levantar o remo?
Cuidado con ese remo.
Eh, cuidado com esse remo.
Tío Giovanni, estarás a los remos en la tripulación de Rosso con paga completa.
Tio Giovanni, um lugar ao remo na tripulação do Rosso.
Hemos avanzado a vapor, a remo, y hasta hemos empujado este viejo barco con un gancho. Lo único que nos falta es bajarnos y arrastrarlo.
Que hora para ficarmos sem vapor... não aquento mais empurrar este barco velho.
Ella estaba indefensa, usted cogió el remo y le golpeó la cabeza.
Ela estava indefesa, você pegou no remo e abriu-lhe a cabeça.
¡ Paul, el remo!
Paul, o remo.
- Deja el remo.
- Deixa lá o remo.
Que dejes el remo.
Deixa-me o remo, já disse.
Coge el remo.
- Agare este remo.
Antes échame una mano.
Aqui, ajude-me primeiro. Dê-me aquele remo.
Coge ese remo. Girémoslo.
Temos de virar isto!
- Ya ha reparado la balsa.
- Ele consertou o remo da jangada.
¡ Helen, Ricky, has olvidado el remo!
Helen, Ricky, o remo! Esqueceram-se do remo!
- Mi hijo olvidó el remo.
- O meu filho esqueceu-se do remo.
Se deja el remo.
Esqueceu-se do seu remo.
¿ Que si sabía que había olvidado el remo?
Se eu sabia que o Ricky se tinha esquecido do remo?
Oh, el remo de Ricky.
O remo do Ricky.
¡ El remo, eso es!
O remo, é isso.
Tengo que mandar el remo.
Tenho de mandar o remo.
Mi hijo Ricky en medio del lago, y sin remo.
O Ricky anda lá, no lago sem remo.
Empaquetaré el remo y lo mandaré mañana por la mañana.
Vou embrulhar o remo e mandá-lo amanhã. O Ricky precisa dele.
Necesita su remo.
Vai ter o seu remo.
¿ Qué hace falta para empaquetarlo?
Como é que se embrulha um remo?
¿ De dónde saco papel del tamaño de un remo?
Preciso de papel em forma de remo.
Envolveré el remo, lo sujetaré con adhesivo, y...
Posso enfaixá-lo todo, pôr uma fita adesiva e...
Explica que has pasado la noche empaquetando.
Digo-lhes que passei a noite a embrulhar um remo.
Por eso le permití quedarse, yo estaba empaquetando el remo.
Por isso, deixei-a dormir na nossa cama. Eu estive a embrulhar o remo.
Ten la decencia de no mezclar el remo en este... ... sórdido asunto.
Ao menos tem a decência de não falares no remo de um inocente no meio desta sórdida confusão.
- Sólo quiere el remo.
- Ela mandou-me pelo remo.
¡ Lo único que quiere es el remo de Ricky!
Só quer o remo do Ricky!
- ¿ El remo de Ricky?
- O remo do Ricky?
Pero Ricky no puede, ¡ porque tú no le mandas el remo!
O Ricky tem de ficar cá fora, porque tem um kayak mas munca mais lhe mandavas o remo!
Escúchame bien. Si alguien va a llevar el remo, ese... ... alguien seré yo.
Se alguém vai levar o remo do Ricky sou eu que o vou levar.
- Vino por el remo de Ricky.
- Veio buscar o remo do Ricky, eu vou levá-lo.
- Aquí sólo llevo el remo yo.
- Eu vou levar-lho.
¿ Por qué este aferrarse al remo y al arpón?
Porquê esta correria aos remos, aos arpões e lanças?
Solo, encaminaba mis pasos hacia mi hogar,
"gotículas vertem em um remo, tesouro do rendimento." "Cem moedas de prata, o benefício inesperado."
Dirige con tu remo, Per.
Dá a direcção com o tem remo, Per.
Se irían remando río abajo. ¿ Por qué no tomas un remo también?
Remariam pelo rio em esquadras.
Juré que un matrimonio era suficiente, pero tal vez sea hora de reconsiderarlo.
Porque não pegas também num remo? Jurei que um casamento bastava, mas talvez seja altura de reconsiderar.
- Tomad un remo y bogad.
- Agarre num remo e reme.
Mejor que vivir encadenado bajo la cubierta.
É melhor que viver acorrentado a um remo!
Y si no, te hundirás con este barco encadenado a tu remo.
Se não vencermos, morrerás acorrentado ao teu remo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]