Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Richmond
Richmond Çeviri Portekizce
1,002 parallel translation
Sí, tendremos que traer a Grant desde Richmond para que protega Washington.
Sim, vamos precisar trazé-la a Grand desde Richmond para proteger Washington.
Autobús para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond, Washington, Baltimore, Philadelphia, Nueva York...
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond, Washington, Baltimore, Filadélfia, Nova Iorque.I.
Glendon no ha pasado por Richmond.
Glendon não passou por Richmond.
John Goodrich, comerciante de Richmond.
John Goodrich, comerciante de Richmond.
¿ Y a qué viene a Richmond, Miss Hayne?
E o que vai fazer em Richmond, Miss Hayne?
¿ Cómo propone traer ese oro a Richmond, Capitán Irby?
Como você tenciona trazer o ouro a Richmond, Capitão Irby?
Pero ahora nunca tomarán Richmond, Julia.
Mas eles nunca tomarão Richmond, Julia.
Volvamos a Richmond.
Vamos voltar para Richmond.
Entiendo que cuando fue capturado estaba investigando los envíos de oro a Richmond.
Sim, no momento da sua captura... ele estava investigando a transferência de ouro para Richmond.
Solo sabemos que vino al oeste desde Richmond hace cosa de un mes.
Tudo o que sabemos é que ele veio para o oeste a partir de Richmond cerca de um mês atrás.
Ganó un debate contra la secundaria East Richmond, ella sola.
Ganhou sozinha um debate contra o liceu de East Richmond.
El mío es el de Surrey.
O meu é o Richmond de Surrey.
¿ A qué vas a Richmond, Estella?
Porque é que vai para Richmond, Estella?
Hasta Richmond, Virginia.
Clara em Richmond, Virgínia.
¡ Llegas tarde, rebelde, Richmond ha caído hace dos horas!
Chegas atrasado, Rebelde. Tomámos Richmond há duas horas!
Un sitio genial, Richmond, viejo amigo.
Un sítio genial, Richmond, velho amigo.
¿ Coronel Richmond?
Coronel Richmond?
Siéntese, Coronel Richmond.
Sente-se, Coronel Richmond.
Ahora, Coronel Richmond, hablemos. De hombre a hombre.
Agora, Coronel Richmond, falemos, de homem para homem.
Muy bien, Coronel Richmond.
Muito bem, Coronel Richmond.
Mira Mac, Richmond es un caso perdido, tendremos que apañarnos sin él.
Ouve Mac, Richmond é um inútil, temos de o fazer sem ele.
Os presento al Coronel Richmond, alias...
Apresento-lhes o Coronel Richmond, aliás...
El Coronel Richmond, junto con uno de nuestros hombres disfrazado de guardia, saldrá por la ventana del dentista, girará por la esquina, y relevará al centinela.
O Coronel Richmond, juntamente com um dos nossos próprios homens disfarçado de guarda, sairá pela janela do consultório do dentista, dará a volta o canto, e substituirá o sentinela.
Enrique, conde de Richmond.
Henrique, Conde de Richmond.
En Bretaña vive mi hijastro, el conde de Richmond, quien, celoso, observa las acciones ilegítimas del ambicioso Gloucester.
Na Bretanha vive meu enteado, o conde de Richmond, quem, ciumento, observa as ações ilegítimas do ambicioso Gloucester.
Si deseáis huir de la muerte, cruzad el mar, y vivid con Richmond lejos de las garras del demonio.
Se desejas fugir da morte, cruze o mar, e viva com Richmond longe das garras do demônio.
Ve tú a unirte a Richmond, y que te guíe la buena fortuna.
Vai para junto de Richmond, e que te guie a boa sorte.
He oído que el marqués de Dorset ha huido... para unirse a Richmond.
Sabei, meu senhor, que o Marquês de Dorset, segundo ouvi, fugiu para unir-se a Richmond.
Dorset ha ido a unirse a Richmond.
Dorset fugiu até junto de Richmond.
Stanley, Richmond es hijo de vuestra esposa.
Stanley, Richmond é o filho de sua mulher.
Si se comunica con Richmond, responderéis de ello.
Se ela se comunicar com Richmond, você responderá por isso.
Recuerdo... que Enrique VI profetizó que Richmond sería rey, cuando Richmond no era más que un rapazuelo.
Recordo... que Henrique VI profetizou que Richmond seria rei, quando Richmond não era mais que um rapazote.
¡ Richmond!
Richmond!
Un bardo irlandés me dijo una vez que no viviría mucho tiempo después de haber visto a Richmond.
Um bardo irlandês me disse uma vez que não viveria muito tempo depois de ter visto Richmond.
Pensemos en Hastings y unámonos a Richmond mientras aún conserve mi cabeza.
Pensemos em Hastings e nos unamos a Richmond enquanto conserve minha cabeça.
Buckingham, decid a Richmond de mi parte que en la pocilga de ese jabalí sanguinario está encerrado mi hijo Jorge Stanley.
Buckingham, diz de minha parte a Richmond que na pocilga desse javali sanguinário está encarcerado meu filho, Jorge Stanley.
Encomendadme a mi noble Richmond.
Encomenda-me a Richmond.
Ahora, sabiendo que Tudor Richmond pretende a la joven Isabel, la hija de mi hermano, y que, con ese enlace, ambiciona la corona, le haré la corte... como un galante enamorado.
Agora, sabendo que Richmond Tudor pretende a jovem Elizabeth, a filha do meu irmão, e que, com esse enlace, ambiciona ao trono, farei-lhe a corte... como um galante apaixonado.
Buckingham ha ido a unirse a Richmond.
Buckingham aliou-se a Richmond.
Se cree que Richmond es el almirante y que se mantienen al ancla, en espera de que Buckingham los ayude.
Pensam que Richmond é o almirante e que se mantêm ancorados, à espera de que Buckingham os ajude.
- Richmond está en el mar.
Richmond está no mar.
Sí, quisierais uniros a Richmond.
Sim, tu gostarias de ir, para te ajuntares a Richmond.
La de que el conde Richmond con fuerzas imponentes ha desembarcado en Milford Es fría, pero no debe ocultarse.
Que o Conde de Richmond, com poderosa força, desembarcou em Milford e mais fria notícia, contudo deverá ser dita.
Por delegación, debo bendeciros en su nombre y comunicaros que ruega sin cesar por el bien de Richmond.
Em seu nome, eu te abençoo da parte de tua mãe, Que reza sem cessar pelo bem de Richmond
- Buenos noches, noble Richmond. - Buenas noches.
Boa noite, nobre Richmond.
¡ Las sombras de esta noche han aterrado más el alma de Ricardo que diez mil soldados de carne y hueso armados a conciencia y conducidos por el imbécil de Richmond!
Esta noite sombras hão lançado mais terror na alma de Ricardo... do que a substância de dez mil soldados mui bem armados... e conduzidos pelo imbecil Richmond.
Pero ¿ y qué me importa a mí más que a Richmond?
Ora, que é isso para mim mais que para Richmond?
Mataron a su caballo, y aún así sigue luchando a pie... en busca de Richmond, desafiando a la muerte.
Seu cavalo está morto, e a pé, combate... em busca de Richmond, desafiando a morte.
Ayer fui a Richmond a ver a Estella.
Fui a Richmond ontem para falar com a Estella, Srta.
Usted, Coronel Richmond, quédese.
Você Coronel Richmond, vai ficar.
Creo que hay seis Richmond en el campo de batalla.
Creio haver seis Richmonds no campo de batalha,