English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Rodeó

Rodeó Çeviri Portekizce

81 parallel translation
Y el Salvador rodeó a mi padre con su brazo y le dio un bote de pesca nuevo.
E o Senhor pôs o braço à volta do meu pai... e deu-lhe uma lancha nova para ele pescar.
En la oscuridad, rodeó los barracones de la policía, cortó los cables del teléfono y colocó dinamita bajo el muro.
No escuro, ele cercou os postos da polícia, cortou os fios telefónicos e pôs dinamite debaixo dos muros.
Yo me estremecí y Alec me rodeó con su brazo.
Tremia de frio e o Alec colocou o seu braço à minha volta.
La otra noche, después de acostarte, gateó hasta mi camastro y... rodeó mi cuello con sus brazos.
Na outra noite, quando foste dormir, ele meteu-se na minha cama... e pôs os braços à volta do meu pescoço.
Se hacía llamar el Mahdi, el Esperado. Se rodeó de los miembros de su tribu y declaró la guerra santa.
Chamava-se a si próprio o Mahdi, o Desejado, e juntou à sua volta as suas tribos do deserto, e proclamou a guerra santa.
Se rodeó de malas compañías se metió en un lío y fue a parar a la cárcel.
Envolveu-se com umas pessoas, meteu-se em sarilhos e acabou preso.
Apenas habían destapado el alcohol, la Armada Española les rodeó.
Bem, acabavam de abrir os tonéis, quando a armada espanhola inteira os cercou.
No puede haber dudas, caballeros de que esta diadema abollada y deforme una vez rodeó la frente de los Estuardo.
Não há dúvida nenhuma, cavalheiros, este diadema amolgado e deformado já assentou na cabeça da realeza Stuart.
Seguridad estricta rodeó el entierro de Nicki Marron que fue disparada en una casa de lago por un desconocido.
Severas medidas de segurança no funeral de Nicki Marron... abatida por um desconhecido num chalé à beira dum lago.
Cuando mi madre estaba embarazada de mí un grupo del Ku Kux Klan rodeó nuestra casa en Omaha, Nebraska.
Quando a minha mãe estava grávida de mim, um grupo do Ku Klux Klan cercou-nos a casa em Omaha.
Un grupo de voluntarios de Colorado rodeó el campamento.
Um grupo de voluntários do Colorado cerca o acampamento.
El auto de Scully rodeó un parque y anduvo unos 30 km por la US 81.
O Explorer da agente Scully apareceu num Park Ride a 30 km da US 81.
Yo no quería jugar y, cuando me negué, tomó el cinturón y me rodeó el cuello con él y me hizo poner a cuatro patas y me apretó el cinturón mucho más, en el cuello.
Eu não queria... Quando disse que não, ele pegou no cinto, enrolou-o à volta do meu pescoço, obrigou-me a ficar de gatas
No, le confundieron con otro la semana pasada y la poli rodeó su casa.
Não, aquilo era um caso de erro de identidade. A polícia cercou a casa dele na semana passada.
Afirman que "les rodeó de manera amenazadora".
Eles dizem que ele os cercou de forma ameaçadora.
Washington se escapó del Norte sin ser detectado y rodeó a Cornwallis, quien no pudo retirarse al mar.
Washington escapou do norte e cercou Cornwallis, que não podia retroceder para o mar.
La policía rodeó la corte de Brunsick durante el caso que incluye al prisionero Mark Brandon Read.
A policia cercou o tribunal de Brunsick durante caso que envolve o prisioneiro Mark Brandon Read.
Eso siempre me rodeó. ¿ Fue totalmente extraño?
- isso sempre fez parte da minha vida.
Esta ballena quedó atrapada cuando el hielo la rodeó el pasado otoño.
Esta baleia ficou presa quando o gelo fechou no último Outono.
El volcán ha ido decreciendo hasta quedar sumergido por el mar... dejando un anillo de coral, que una vez rodeó a una gran montaña.
O vulcão desmoronou completamente para o mar deixando um anel de coral que antigamente circulou uma montanha alta.
Después de eso, se rodeó de guardaespaldas todo el tiempo.
Depois disso, ele andava rodeado por guarda-costas 24 horas por dia.
Rodeó el generador de Naquadah y empezó a crecer. como si se estuviera alimentando de la energía.
Envolvia o gerador e crescia, como se se alimentasse da energia.
Ya se rodeó de terroristas antes
Já deteve terroristas antes.
Y se les presentó un ángel del Señor... y la gloria del Señor los rodeó de resplandor... y tuvieron gran temor.
E eis que um anjo do Senhor veio sobre eles... e a glória do Senhor os cercou de resplendor... e tiveram grande temor.
No, señor, por supuesto que no la multitud nos rodeó.
Claro que não, Coronel. A multidão cercou-nos...
Vamos, te lo voy a contar. La Mayor Carter pudo expandir la ventana hiperespacial de la nave de carga, hasta que rodeó- -
A Major Carter é capaz de expandir a janela do hiperespaço da nave de carga até que ela cerque...
Mientras un grupo americano ponía señuelos esta mañana los canadienses los rodeó.
Um grupo de caçadores americanos que estava a pôr armadilhas, de manhã foi cercado por alguns canadianos.
Rodeó a su mujer de todas las atenciones que siempre reclamó.
Ele deu-lhe todo o carinho que ela sempre desejou...
Se rodeó de gente que creía como él dispuesta a hacer cualquier cosa por su causa.
Ele rodeou-se de gente que acreditava no mesmo que ele. Estavam dispostas a fazer tudo pela sua causa.
La publicidad que rodeó nuestro caso puso a la industria de "aleteo" de tiburón en el foco.
A publicidade causada pelo nosso caso tinha atirado esta indústria para a ribalta.
Sargento, se rodeó de rehenes.
- Ele cercou-se de reféns.
El maldito gato nos rodeó.
Maldita coisa tinha de andar à nossa volta.
El ejército de Nola rodeó la aldea.
O exército da Nola cercou o vilarejo.
Rodeó a todos los empleados y clientes y los llevó atrás. Luego abrió los armarios de las drogas.
Ele reuniu os empregados e os clientes, levou-os para as traseiras e, depois, arrombou os armários.
Mai volvió aquí la oscuridad rodeó sobre la entrada principal.
A Mai veio para aqui, e a escuridão aproximou-se da parte da frente.
Habíamos trabado las bicicletas y luego la pandilla nos rodeó.
Seguramos as bicicletas e o gang cercou-nos.
Inconscientemente imitan las expresiones de la gente que los rodeó durante sus vidas.
Imitam, inconscientemente, as expressões das pessoas com quem estiveram toda a vida
La pelusa le rodeó.
A polícia trouxe-o para aqui.
Rodeó el barco y algo oculto en su interior lo hundió a una tumba de agua.
Cercou o navio e tinha uma coisa escondida nele. Sugou-o numa tromba de água.
Estaba explorando un agujero espacial a varios años luz de este restaurante, cuando de repente me rodeó la oscuridad.
Eu explorava um buraco de minhoca no espaço... há muitos anos-luz deste restaurante... quando, de repente, fui cercado de escuridão.
El su-des rodeó de círculos el 29.
O suspeito escreveu o 29 com um círculo.
Rodeó con los círculos el número 29 en la agenda de Michelle.
Marcou o número 29 na agenda da Michelle.
No estamos diciendo lo contrario, señora. Pero si tenía problemas con su temperamento eso podría ayudar a explicar el contexto que rodeó su muerte.
Não digo o contrário, mas se ele era algo temperamental, isso pode ajudar a entender o contexto da sua morte.
¿ Qué pasó con Godric que se rodeó de payasos?
Que aconteceu ao Godric para se deixar rodear por palhaços?
Me rodeó el calor celestial de 100 hadas.
Eu estava cercada pelo calor angelical de centenas de fadas!
Rodeó las bases, cruzó la meta, todo su equipo se tiró sobre él para celebrarlo, se rompió la espalda.
Deu a volta às bases, voltou ao princípio, e a equipa inteira saltou para cima dele a comemorar. Partiu a coluna!
Y apareció un hombre guapo, te rodeó con sus brazos, te volvió hacia él y te besó.
E apareceu um homem atraente pegou-a em seus braços, viro-a para ele e beijou-a.
Él rodeó con una mano mi garganta, y con la otra, arrancó mi ropa interior.
Ele colocou uma mão à volta do meu pescoço e com a outra tirou-me as cuecas.
- Y ahora le rodeó sus piernas.
- E agora ele engatou os braços.
Deliberadamente se rodeó de comunistas y con el poder que tiene, es nuestra mayor amenaza doméstica.
Deliberadamente rodeou-se de comunistas e com o poder que tem, é a nossa maior ameaça doméstica.
Me rodeó completamente y seguí pegándole, pegándole y- -
O vinho novo é precioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]