Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Rules
Rules Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Son australianos.
Australian Rules.
Las reglas dictan que la familia debe vengar al fallecido.
The rules state that kin must avenge the deceased.
Oye Taylor, fue divertido. Pero ¿ honestamente pensaste que iba a
Mas pensavas mesmo que eu ia para o'All-Star Road Rules'ainda a namorar contigo?
All Star Road Rules de novio contigo? ¿ Lo hiciste?
Pensaste?
# Petty rules and limitations don't apply Pequeñas normas y limitaciones no se aplican
Limitações e regras insignificantes não têm importância
Esto es mejor que Road Rules.
Isso é melhor do que Road Rules!
¿ Algo como Cider House Rules?
Como As Regras da Casa?
Rules of Civility and Decent Behaviour por George Washington.
Rules of Civility and Decent Behaviour de George Washington.
¿ Quién puede decir el rules debe permanecer igual para siempre?
Eu não quero ter mil regras pra obedecer
Son las 2 : 00, es miércoles y estoy viendo Road Rules. ¿ Qué tan tenso crees que estoy?
São 2h da manhã de quarta e estou a ver Road Rules.
Una de las más de veinte mil personas que han encontrado su fuerza interior... empleando las técnicas de Life Rules.
Uma das mais de 20.000 pessoas que encontraram o poder em si próprias, usando as técnicas de Regras da Vida.
Empleando las técnicas de Life Rules.
Usando as técnicas de Regras da Vida.
Steven Pine, el joven vicepresidente de Life Rules.
Steven Pine, Regras da Vida, vice-presidente adjunto.
- Life Rules, ¿ eh, Sam?
- Regras da Vida, Sam?
Life Rules.
Regras da Vida.
Gracias por jugar a Life Rules.
Obrigado por verem as Regras da Vida.
Yo les convenceré de no matarme usando las Life Rules.
Vou fazê-los desistir usando as técnicas de Regras da Vida.
El Sr. Life Rules lleva 12 horas poniéndome la cabeza como un bombo. Me ha hecho pensar en mis aspiraciones.
Tenho o Sr. Regras da Vida aqui, a encher-me a cabeça há 12 horas, fez-me pensar nos meus sonhos e aspirações.
No como, "sigamos una vez que el padre ha muerto" de "8 Simple Rules".
Não estranha do tipo como-continuar agora-que-o-pai-morreu, mas quase.
No. Va contra las normas.
Come on, it's against the rules.
Ya sabes, con todas esas reglas imagino que debe de ser muy difícil.
You know, because of all the rules and stuff, it's just I would think it's gotta be really hard.
De eso habla en El amor manda.
É sobre isto que ele fala no Love Rules. Está bem.
- Real World / Road Rules Challenge.
Do "Real World / Road Rules Challenge". Tu odeias a MTV.
# # # Drunken Disguise Changes All The Rules. # # # La Máscara De Ebriedad Cambia Todas Las Reglas.
Um disfarce bêbado muda todas as regras
- Las Reglas de Compromiso * *
Army Wives T01E12 "Rules of Engagement"
HARRIET Rules, Saved2000, PsalmSam...
HarrietRules, Saved2000, PsalmSam.
Prueben en la biblia o en "Las reglas del orden de Robert".
Experimentem a Bíblia ou Robert's Rules of Order.
A JOLLY ROGER INC. production
A JOLLY ROGER INC. production EMBOZO RULES
# Me cansé de jugar bajo las reglas... # #... del juego de otra persona. #
* I'm through with playing by the rules * * Of someone else's game *
Llevaré este trasero a Road Rules, escalaré el monte Everett y comenzaré una organización benéfica para darle bronceador a los sin techo.
Vou ao programa Road Rules ( leis da estrada ), escalar o Monte Evereste e fundar um centro de caridade de spray de bronzeamento para sem-abrigos.
Traducidos por : natycuac
"BREAKOUT KINGS" - S01E12 - There are rules -
Quizás tenga algo que esconder.
Porque talvez tenha algo a esconder. 1ª Temporada Episódio 11 "Rules of the Game" Isto toca num núcleo idealístico do ser.
¶ Keep on breaking the rules, ohh
continua a quebrar as regras, ohh
NAMELESS GANGSTER RULES OF THE TIME
NAMELESS GANGSTER Regras do Tempo
Vamos... a comer mañana en Rules.
Vamos almoçar amanhã ao Rules.
Rules of Engagement S07E12 "Un problema de pipí"
MysticSubs Embrace your inner demon! Legenda : SilneiS |
Blue Bloods 4x01 Reglas no escritas
BLUE BLOODS [S04 E01 - Unwritten Rules]
Después cenamos, incluso guardé los recibos.
Fomos ao cinema, vimos "The Cider House Rules", comemos umas fatias depois e, ainda guardei os canhotos dos bilhetes.
I have bent the rules.
Já dobrei as regras.
But you broke the rules.
Mas tu quebraste as regras.
Continua. ¡ Claudia, por favor! chaos rules when we're apart?
Porque ela é a única filha verdadeira do Coronel, com a tua empregada morta, a Maria.
- Blindspot S01E14 - - Rules in Defiance -
Tradução e Sincronia :
Estos esteroides están avalados oficialmente por "Real World Road Rules Challenge" de Mtv.
Esses são os esteróides oficialmente patrocinados pelo "Real World Road Rules Challenge" da MTV.
3x08 - Who Rules the Land of Denial? Traducido por Drakul y Scarlata.
S03E08 "Who Rules The Land of Denial"
- Rules of Engagment * * 1x12
- Deixa-me ver.
BURN NOTICE 1X07 "Broken Rules"
Tradução : Eowyn ; Revisão :
Vamos a Rules.
Vamos ao Rules.
¿ Qué hay del Rules?
E as regras?