Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Scar
Scar Çeviri Portekizce
214 parallel translation
Un piel roja lo trajo el verano pasado. Dijo que era de una niña prisionera del jefe Scar.
Um pele-vermelha disse que o vestido... pertenceu a uma criança cativa do Chefe Scar.
¿ Scar?
Scar?
Iban a pasar el invierno en Fort Wingate, alimentándose con reses del gobierno.
O bando de Scar foi para Norte passar o Inverno no Forte Wingate.
"ni conocía a un jefe guerrero llamado Scar".
"nem disseram conhecer um Chefe de Guerra chamado Scar."
¿ Scar?
Scar...
¿ Has encontrado a Scar?
Encontrou o Scar?
Si quieres hacer algo de provecho, ¿ por qué no le preguntas por Scar?
Devia perguntar-lhe onde está o Scar!
¿ Sabes adónde ha ido?
Sabes para onde foi o Scar?
Tal vez tengan a ese jefe que llaman Scar.
Talvez tenham aquele Chefe a quem chamam Scar.
Lo que hacía Mira allí, si había ido a avisarles... o a buscar a Debbie por mí, nunca lo sabremos.
Se a "Olha" veio avisar o Scar... ou procurar a Debbie para mim... não havia modo de saber.
"Cicatriz" es "scar" en español.
"Cicatriz" é a palavra mexicana para "Scar".
- Scar, ¿ eh?
- O Scar, hein?
¿ Crees que Scar quiere matarnos?
Acha que o Scar nos quer matar?
Tenemos información sobre una tribu de comanches de un tal jefe Scar.
Soubemos de um bando de Comanches com um chefe chamado Scar.
Un soldado recogió a un hombre... que dice haber sido su prisionero hasta hace dos días.
Encontrámos um homem... que foi prisioneiro de Scar até há dois dias.
Mose. ¿ Dónde está Scar?
Mose, conta-nos. Onde é que está o Scar?
Estuviste en el campamento de Scar.
Onde fica o acampamento do Scar?
¿ Dónde está escondido Scar?
Onde está escondido o Scar?
¿ Recuerdas esa cabellera larga y ondulada en la lanza de Scar?
Lembras-te daquele escalpe pendurado na lança do Scar? Muito ondulado?
Scar, no me mires así.
Ouve lá, Scar, não olhes assim para mim.
No te atrevas a darme la espalda, Scar.
Não me voltes as costas, Scar.
tío Scar, cuando yo sea rey, ¿ què pasarás a ser tú?
Ó Tio Scar. Quando eu for rei, tu serás o quê?
Ah, Scar.
Oh, Scar.
Venga, lo tuyo es distinto. Eres colega, de los nuestros.
Bem, tu, Scar, quero dizer, tu ès dos nossos.
¿ Eh, Scar? ¿ Colega? Has traído algo, ¿ eh?
Scar, compincha, amigalhaço?
Bueno, es que... No es que vinieran solos precisamente.
Bem, sabes... não è que estivessem desacompanhadas, Scar.
- Venga, tío Scar.
- Vá lá, Tio Scar.
tío Scar, ¿ me gustará la sorpresa?
Eh, Tio Scar, eu vou gostar da surpresa?
Espera a la señal de Scar.
Esperamos pelo sinal do Scar.
¡ Oh, Scar, es horrible!
Oh, Scar, isto è horrível!
¡ Scar!
Scar!
Scar, no hay comida ni agua.
Scar, não há comida, nem água.
Scar nos contó lo de la estampida.
O Scar contou-nos da debandada.
El Rey es Scar.
O Scar è que è.
- Simba ha ido en busca de Scar.
- O Simba foi desafiar o Scar.
- Scar.
- O Scar.
Yo iré en busca de Scar.
Eu vou procurar o Scar.
¿ SÍ, Scar?
Sim, Scar?
Scar, no queda comida.
Scar, não há comida.
Abandona tu puesto, Scar.
Abdica, Scar.
Tú eliges, Scar.
A escolha è tua, Scar.
- Eso no te va a dar resultado, Scar.
- Essa não vai funcionar, Scar.
No, Scar.
Não, Scar.
Vete de aquí, Scar, y no vuelvas nunca.
Foge daqui, Scar, e nunca regresses.
Sería una presa fácil para Scar.
- Sozinho é presa fácil para o Scar.
- ¿ Quién es Scar?
- Quem é o Scar?
Tengo miedo.
O Scar!
¿ Te acuerdas de la historia de Scart?
- Lembraste daquela história do Scar? - Sim.
Éstas tierras pertenecían a Scar.
Estas terras pertencem ao Scar.
Él ha sido elegido por Scar para seguir su camino y ser el rey.
Foi escolhido a dedo pelo Scar para seguir... as suas passadas e tornar-se Rei.
¡ Eh, tío Scar!
Eh, Tio Scar!