English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Serás

Serás Çeviri Portekizce

14,502 parallel translation
Si no estás conmigo, no serás de nadie más.
Se não pode ser minha então não vai ser de mais ninguém.
Pásatela con mierda y la mierda se te pegará.
"Junta-te aos maus, serás como eles."
Serás una esposa.
Tu vais ser uma esposa.
Serás la persona mejor vestida de la biblioteca.
Vais ser a pessoa mais bem vestida da biblioteca.
Chico nuevo, tú serás mi prometido.
Portanto, vais ser o noivo, amigo. Vamos.
No te equivoques, esto sería asesinato a sangre fría.
Não te iludas, isto será um assassinato a sangue frio e serás tu a fazê-lo.
Y serás capaz de hacer lo que quieras.
E vais poder fazer o que quiseres.
Tú serás "Tamako". Okju es un nombre japonés.
A partir de agora, você será chamada de Tamako, não Ok Ju.
Si te dejo, no serás capaz de vivir
Se eu sair você não será capaz de viver!
- tú ya no serías raro, ¿ verdad?
- então não serás mais estranho, certo? - Não.
Yo cuidaré de tu hogar. Siempre serás bienvenidos aquí.
Vou tratar bem da tua casa e serás sempre bem-vinda.
Y si estás esperando hacerme cambiar de idea, no tendrás éxito.
E se pretendes que eu mude de ideias, não serás bem sucedido.
Y entonces serás libre.
E depois estarás livre.
Si te haces fama de ser un perro rabioso te tratarán como perro rabioso.
Se ganhares reputação como cão raivoso, serás tratado como um cão raivoso.
Te sacrificarán y darán de comer a los cerdos.
Serás levado, abatido e dado de comer aos porcos.
Siempre serás mi primogénito.
Serás sempre o meu primogénito.
- No seré yo el que el castigo Jason, serás tú.
E não sou eu que darei o castigo, Jason, vais tu.
Al final del día, puedes convertirte en su actual esposo o bien en su difunto esposo.
No final do dia, serás o marido dela ou o falecido marido.
¿ Serás tú "los demás" que se matan trabajando?
Pessoas como tu? Matam-se a trabalhar?
Serás la única que no vendrás.
Vais ser a única a não aparecer.
No serás un anciano en un árbol.
Não serás um velho numa árvore.
Vamos, tu sabes que mañana estarás en este traje.
Vá lá, amanhã serás tu neste vestido.
Y si te parece bien, serás designado primer agente sustituto.
E, se não te importares, serás o primeiro agente alternativo.
Y va a volver aquí con las manos vacías. Escucha, Diane, no vas a ser la primera, y no serás la última.
Vamos fazer uns exames pós-parto, não tens de estar irritado.
Jack, como es tu primera vez, serás el esposo de Jillani.
Jack, como é o teu primeiro trabalho, farás de marido da Jillani.
Seguro que serás feliz como ajustador de seguros.
Estou certo de que será feliz nos EUA como avaliador de seguros.
¿ Lo amarás, respetarás, honrarás y conservarás, en la salud y en la enfermedad, renunciando a cualquier otro, y le serás fiel hasta que la muerte los separe?
Vai amá-lo, confortá-lo, respeitá-lo e conservá-lo na doença e na saúde, esquecer todos os outros e ser-lhe fiel enquanto ambos viverem?
Me parece que cuando te atrevas va a sorprenderte lo que eres capaz de hacer.
Acho que, quando ganhares coragem, serás surpreendida com aquilo de que és capaz.
Siempre serás diferente.
Tu serás sempre diferente.
Los torturarán hasta que revelen todo lo que saben, y después serán ejecutados.
Serás torturado até revelares tudo o que sabes, e depois serás executado.
Comerás bien, conocerás a los hermanos... y no tienes obligación de hacer otra cosa.
Podes alimentar-te bem, vais encontrar alguns irmãos, e não serás obrigado a nada.
Y si decides quedarte a cenar, mejor.
E se decidires ficar para jantar, serás ainda melhor.
"... sirviente de sirvientes será para sus hermanos.
Escravo de escravos serás para os teus irmãos.
Y en nuestra obediencia, serás enemigo de nuestros enemigos.
E, na nossa obediência, Vós sereis inimigo dos nossos inimigos.
Tú serás el 38.
Vai ser a minha 38ª corrida.
Tú serás mi audiencia.
Será o Daniel o meu público.
Serás marcada y siempre sabrán cómo encontrarte.
Ficas marcada e eles saberão sempre como te encontrar.
Nunca serás uno de los nuestros...
Nunca serás uma de nós, Senhora Stark.
- ¡ No serás reina! - ¡ Aún no acabo!
- Ainda não acabei!
Serás erudito... como tu padre.
Serás um estudioso, como o teu pai.
Serás... maestre.
- Vais ser meistre. - Sim.
Querido tío, ¿ compartirás mi alegría y serás mi copero real?
Caro Tio, partilhais da minha alegria e trazeis-me a minha taça?
Pronto te juzgarán.
Serás julgada em breve.
Por mucho que me encantaría ver que te pudras en esa celda, la Ellcrys dice que serás parte de la búsqueda.
Adoraria ver-te apodrecer naquela cela, mas a Ellcrys diz que fazes parte da demanda.
Sí, pero cuando vuelva, voy a ser un diplomático y tú serás una Capitana.
Sim, mas quando voltar, serei diplomata e tu, capitã.
- No serás nada más que carne desgarrada y huesos.
Não serás mais nada senão pedaços de carne e osso.
Estoy seguro de que tú serás mucho más complaciente.
Tenho a certeza que vais ser bem mais submissa.
Creo que serás el próximo Druida, Bandon.
Acredito em ti para seres o próximo Druida, Bandon.
No me imagino que estarás por ahí y no serás parte de mi vida.
Não imagino que andes por aí e não vais fazer parte da minha vida.
Si eres débil, serás lento.
Se estiveres fraco, serás lento.
Parecerás un verdadero pirata.
Serás como um pirata a sério.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]