Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Shooter
Shooter Çeviri Portekizce
170 parallel translation
Hola, Shooter.
Olá, Shooter.
¿ Puedo sugerir que contratemos los servicios de un repartidor de Shooter para esta favorable ocasión?
Posso sugerir que recorramos aos serviços do Shooter, nesta auspiciosa ocasião?
Sí, me lo dijiste, Shooter.
Sim, já me contaste, Shooter.
Tengo algo, Shooter.
Eu tenho um dom, Shooter.
No quiero lecciones, Shooter.
Não quero lições, Shooter.
La esposa de Shooter quería ir.
A mulher do Shooter queria ir.
Te gusta echar humo, ¿ no es así, Shooter?
Gostas de te enfurecer, não é, Shooter?
Bueno, tú y Shooter están casados.
Tu e o Shooter são casados.
¿ Qué te parecería pasar el resto de tu vida con Shooter?
Gostarias de passar o resto da vida com o Shooter?
¿ Qué estamos esperando, Shooter?
Por que esperamos, Shooter?
Seis montones, ¿ no, Shooter?
Seis pilhas de fichas. Certo, Shooter?
Viejo Shooter.
Meu velho Shooter...
- Buenas noches.
- Boa noite, Shooter.
Shooter.
Fala o Shooter.
- Mira, Shooter...
- Shooter, eu tenho de...
Ah, Shooter dime ¿ este joven tuyo me dará problemas?
Shooter... Diz-me... Esse teu jovem vai dar-me problemas?
- ¿ Dónde está Shooter?
- O Shooter?
Esa chica significa más para mí que todo el mundo, Shooter.
Para mim, essa rapariga é a coisa mais importante do mundo.
¿ Cuáles crees que son las probabilidades, Shooter?
Quais achas que são as probabilidades, Shooter?
Lancey Howard es un hombre viejo, Shooter.
O Lancey Howard é um homem velho.
Bueno, Kid no necesitará mucha ayuda, Shooter.
O Kid não irá precisar de muita ajuda.
Pues yo también lo siento, porque no me dejas más alternativa que recordarte el hecho de que me debes dinero.
Eu também, Shooter, pois não me deixas outra alternativa a não ser lembrar-te das promissórias que me deves.
¿ Sobre la esposa de Shooter, Melba?
Que tal sobre a mulher do Shooter, a Melba?
Ya llegará Shooter.
O Shooter não tarda.
No me digas que Shooter es tu mejor y más viejo amigo.
Não me digas que o Shooter é o teu melhor e mais velho amigo.
Shooter.
Shooter?
- ¿ Has visto a Shooter?
- Viste o Shooter?
Nos vemos luego, Shooter.
Até depois, Shooter.
El viejo y honesto Shooter.
O bom e honesto Shooter!
¿ No, Shooter?
Não é, Shooter?
- Siento llegar tarde, Shooter.
- Desculpa o atraso, Shooter.
Lo vi sacarlas de la caja fuerte. Y Shooter, Lady Fingers y yo las trajimos hasta acá.
Eu mesmo o vi tirá-los do cofre, e foram trazidos por mim, pelo Shooter e pela Lady Fingers.
Shooter retiró un rey.
O Shooter passou com um rei.
Shooter sabe lo que hace.
Ele sabe o que faz.
Sabes, Melba, siempre me preocupa que un hombre como Shooter esté llegando a su mediana edad y aún no tenga la seguridad del ingreso de la próxima semana.
Melba, sempre me afligiu ver um homem como o Shooter chegar à meia-idade sem garantir o rendimento da próxima semana.
- Ya vamos, Shooter.
- Vou já, Shooter.
Es tuya, Shooter.
É teu, Shooter.
Reparte, Shooter.
Dá as cartas, Shooter.
- De ti, Shooter, hombre.
- A ti, Shooter.
Voy a ganar este juego, Shooter.
Eu vou ganhar este jogo, Shooter.
¿ Sigues preocupado por Shooter?
O Shooter ainda te preocupa?
Tomaron un descanso del juego para dormir y Shooter me envió a despertarlo.
Fizeram uma pausa para dormirem... ... e o Shooter pediu-me para o acordar.
- Lo que le dije a Shooter se hará.
- O que eu disse ao Shooter mantém-se.
El viejo Shooter repartirá de nuevo cuando el juego comience.
O velho Shooter vai dar novamente, quando o jogo recomeçar.
¿ Qué pasa contigo, Shooter?
Que se passa contigo, Shooter?
Debiste decir algo.
Devias ter dito, Shooter.
¿ A Six Shooter?
O de seis tiros?
Si, a Six Shooter.
Sim, o de seis tiros.
Y ese es Six Shooter.
Ele é o "Seis Tiros", como era de esperar.
El otro es Shooter McGavin, el golfista que está en primer lugar. ¿ Y ella?
O outro é Shooter McGavin, o tipo que mais dinheiro ganhou este ano.
Damas y caballeros, Shooter McGavin.
Senhoras e senhores, Shooter McGavin.