English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Shut

Shut Çeviri Portekizce

41 parallel translation
¡ Shut up! Estos son asuntos íntimos y particulares, ¿ no?
"Shut up!" São assuntos íntimos e particulares, né?
David Linch - Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut etc. )
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut etc. )
Shut up!
Shut up!
¡ Cállate!
Shut up!
- ¡ Cállate!
- Shut up!
- Shut up!
- Cala-te!
Ejecutando desconexión controlada :
Executar um shut-down controlado.
- la estoy clavando shut ahora.
- Preparei para a encerrar agora.
El viernes es "Eyes Wide Shut".
Na sexta, exibem o "De Olhos Bem Fechados".
Esto es de lo que estaba hablando es como el paraiso solo que nos vamos a divertir y a tener cachorros me recuerda que el sexo es uno de nuestros objetivos
É disto que eu estava a falar. É como o paraíso só que nos vamos nos divertir e ter uns filhotes. Lembra-me das cenas de sexo no "Eyes wide Shut".
Y me acuerdo de la película "Eyes Wide Shut" de Stanley Kubrick.
E lembro-me do filme "De Olhos bem Fechados" do Stanley Kubrick.
Cierra la boca, no eres más que un pervertido.
You shut the hell up, you're nothing but a pervert.
Shut Up Boo!
Cale-se Boo!
- SHUT DOWN -
vcosta e otez
- ¿ Te quieres callar?
- Will you shut up?
Oye, mira... todo el asunto del misterio de "Eyes Wide Shut" ha sido divertido, pero si mi padre era parte de este grupo, tengo derecho a saber quiénes son.
Ouve... o misterioso cenário do "Olhos Bem Fechados" foi divertido. Mas se o meu pai fazia parte deste grupo, tenho o direito de saber quem são.
¡ Callad la puta boca!
Shut the crap!
Cállate Junior.
Shut-up, Junior.
Beat Down, Shut Up!
Beat, cale a boca!
- Shut it ahora.
- Cala a boca.
- Cállate.
- Shut up.
¡ Silencio! ¡ Nos lo perdemos!
Shut up, we're missing it!
Cállate.
Shut up.
* Shut me up *
Cala-me
Porque acabo de ver "Eyes Wide Shut" en el canal Starz.
Porque acabei de ver o "Eyes Wide Shut" na Starz.
Quería callar al perro, pero, claro, lo mató.
He meant to shut the dog up, but, of course, he killed the dog.
Es como "Eyes Wide Shut", pero, ya sabes, no tan aburrido. No me malinterpretes.
É como o filme "De Olhos Bem Fechados", mas não tão aborrecido.
SUPERNATURAL :.
- Shut Up, Dr. Phil -
Shut up.
Cale a boca.
Debe de haber un apagado en el sistema.
Existe um shut-down do sistema.
Unforgettable 02x06 Line Up or Shut Up
Unforgettable 6º episódio
♪ Las cortinas están cerradas
# The curtains are shut
PRESENCIA SINIESTRA
SHUT IN - REFÉNS DO MEDO
♪ You try to shut me up, I'll turn the volume up ♪ Tratas de callarme, subiré el volumen.
Tentas calar-me, mas vou gritar tão alto
Un hacker adicto.
Um shut-in. ( pessoa com agorafobia )
No va contigo lo de "Eyes Wide Shut".
Não imaginei que fosses do tipo "De Olhos Bem Fechados".
¿ No te parece que estás en la versión dirigida por Spike Lee de "Eyes Wide Shut"?
- Earn. Não parece que estás num "De Olhos Bem Fechados" realizado pelo Spike Lee?
LOS SIMPSONS
Os Simpsons 13ª Época - 9º Episódio "Jaws Wired Shut"
No puedo dejar de pensar en esa escena de Eyes Wide Shut.
Já tive que chegue. Não consigo deixar de pensar naquela cena do filme "De Olhos Bem Fechados".
Shut up!
Está calado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]