English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Sire

Sire Çeviri Portekizce

925 parallel translation
Regresaremos en un minuto, señor.
Voltamos num minuto,'Sire'.
Bueno, no, señor.
Não,'sire'.
- No he dicho nada, señor.
- Eu não disse um palavra,'sire'.
No, en el centro.
Não, Sire, ao centro.
Perdone Su Majestad, pero hay un asunto urgente que concierne a esta joven belleza.
Sire, roga a Vossa Magestade que nos perdoe, mas queriamos dar a nossa opinião dum assunto importante... que interessa imenso a esta jovem beleza.
No, un asunto del corazón.
Não Sire, um assunto do coração.
Sálvelo, Señor.
Salvai-o Sire.
Tanto como lo respeto, Señor.
Tanto quanto o respeito, Sire.
No podría ni siquiera soñarlo, Señor.
Sire, não lhe desobedeceria.
Pero mi corazón pertenece a Fanfan.
Mas Sire, o meu coração pertence a Fanfan.
Siempre habrá una próxima vez.
Tê-los-emos na próxima vez, Sire.
Señor... Perdone, Su Majestad, lo particular del vehículo.
Sire... que Sua Magestade me perdoe da extravagância desta equipagem.
Ya pasará. Será mejor que volvamos al castillo, señor.
Será melhor voltar ao castelo, Sire.
Volveré solo.
Voltarei sozinho. - Mas, Sire...
Señor, ¿ no valdría la pena nombrarle caballero para ver al Conde vencido?
Sire, acho que valia a pena torná-lo cavaleiro só para ver o Conde vencido?
Ningún hombre en Inglaterra era más leal que el conde de Falworth.
Sire, nenhum homem na Inglaterra foi mais leal do que o Conde Falworth.
En vuestro nombre, señor.
Em vosso nome, Sire.
Con mi vida, señor.
Com a minha vida, Sire.
Con vuestro permiso.
Com a vossa permissão, Sire.
Os ruego que me disculpéis, sire.
Peço-vos que me desculpais, sir.
Permitidme, sire.
Permita-me, sir.
Sí, Sire.
Sim, majestade.
Sí, Sire.
- Sim, majestade.
Sire, yo...
Majestade, eu...
Pero el fandango, el bolero, la seguidilla, esto son danzas españolas, Sire.
Mas o fandango, o bolero, a seguidilla... Todas essas danças espanholas estão vivas, majestade!
Sire, gracias a usted, pude demostrar que sé bailar.
Graças a Sua Majestade, pude provar que sei dançar.
Puedo decir a mis oficiales : "Eso es un'entrechat', un'chassé'." Y ellos contestan : "Sí, Sire", aunque me equivoque.
Se eu disser aos meus auxiliares o que é "entrechat" e "chassé"... eles dirão sempre "Sim, Majestade", mesmo que eu esteja enganado.
Está usted muy solo, Sire.
O senhor é tão solitário, Majestade.
¡ Sire! ¡ Ravenhurst!
Como é que és tão incompetente?
Créame, Sire, se trata de insensateces.
Acredite, Majestade, isso é um absurdo. Absurdo? Chamas a isso um absurdo, Ravenhurst?
- Sire, esta canallada puede ser aplastada. - Griswold tiene hombres y armas.
Griswold tem homens e armas.
- ¡ Pero sire!
- Mas, Majestade! - Silêncio!
- Perdón, Sire.
- Tu, também!
Lo que más quiere en el mundo. Matrimonio, Sire.
O que ele mais deseja no mundo.
¡ Terribles noticias, Sire! Vengo del bosque. ¡ El niño vive!
Acabei de chegar da floresta.
- Sí, Sire. ¿ Cómo sabes que es el infante real, y no algun descarado impostor?
Como sabes que é o Infante Real, e não um impostor?
Porque, sire, disfrazado como miembro de su banda, lo vi. Y puedo asegurarle que, como sus ancestros reales, y en el mismo lugar que sus ancestros reales, lleva la marca de nacimiento real.
Porque, Majestade, disfarçado como membro do grupo, vi-o, e posso assegurar-lhe que, como os seus antepassados, e no mesmo local, ele tem a marca de nascença real.
Sire. Si Brockhurst, Finsdale y Pertwee claman tanto por una alianza, entonces hagamosla. Un matrimonio entre Sir Griswold y la princesa Gwendolyn.
Sir, se Brockhurst, Finsdale e Pertwee querem tanto uma aliança, então, que se faça essa aliança e que casem Sir Griswold e a Princesa Gwendolyn.
Mujeres, risa, canto, ¡ Eso es lo que esta corte necesita!
Raparigas, risos, música, é o que a corte necessita. De facto, Sire, e o bom Giacomo irá dar-nos isso.
- Sire, Permítame presentarle al incomparable Giacomo.
Sire, este é o incomparável Giacomo.
- Cuéntame, ¿ Cómo van las cosas en la corte italiana?
Diga-me, como estão as coisas na corte Italiana? Muito bem, Sire.
- Adelante, sire.
- Venha, majestade.
Señor.
Sire.
No, señor, bajo el suyo.
Não, Sire, sob o seu próprio escudo.
- No es mía,
Não é minha, Sire.
Eso es grave. Sí, Sire.
- Isso é grave.
Sí, Sire...
Sim, majestade.
- Quizá dos meses, Sire. - ¿ Qué?
Dois meses.
Sire, no hay tal niño.
Majestade, não há nenhuma criança.
¡ Envaina tu espada, tonto! - ¡ Sire!
- Majestade!
- Muy bien, sire.
Esplêndido, esplêndido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]