Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Stay
Stay Çeviri Portekizce
138 parallel translation
Stay? lo hará.
Fique à vontade.
"Stay here!" "I order you to stay here!"
Fique aqui! Ordeno-lhe que fique aqui!
- La 2ª estrofa.
- "I should stay away."
Stay... permanecer allí donde se encuentre, Dell.
Fique... fique aí onde você está, Dell.
Stay todos contra la pared!
Fiquem todos contra a parede!
Stay contra la pared!
Fique encostado na parede!
Con ese nuevo abono que anuncian.
- É o novo "Stay-Green".
If we stay together
If we stay together
# And I'll stay in the heart
And I'll stay in the heart
# Even if we stay together
- Even if we stay together - Qualquer momento é bom para um Goo Goo.
# Even if we stay together
Even if we stay together
¡ Quieto periodista!
Jornalista Stay!
"Stay With Me, Baby", vamos.
Rapazes? " "Stay With Me, Baby" ", vamos!
Nothing Gold Can Stay.
Nada do que é de ouro pode durar...
Es el "Stay Puft Marshmallow-Man"
É o Homem do Marshmallow.
El "Sr. Stay Puft."
O Homem do Marshmallow.
Solíamos asar malvaviscos "Stay Puft" en las fogatas de los campamentos.
Costumávamos assar destes marshmallows na fogueira.
Nos equivocamos, este Sr. Stay Puft esta bien, es un marinero, esta en New York.
Este é porreiro. É novo em Nova lorque.
And next time, you must stay longer, Mr. Dillinger.
Da próxima vez, tem que ficar mais, Sr. Dillinger.
I'd love to stay
# I'd love to stay
Permaneced alerta.
Stay alert and on pees
I pray that you... are here to stay.
Oro para que tu estejas aqui para ficar
"Está muy claro que nuestro amor está aquí para quedarse"
"lt's very clear our love is here to stay"
"... que nuestro amor llegó para quedarse... "
"... our love is here to stay
Stay.
Fica!
Dixieland fue un campamento en Georgia d No se puede permanecer allí mucho tiempo d Todos los amigos que tenía Se dieron la mano y se han ido
You can't stay there very long All the friends I had done shook hands and gone
Now that I found you, stay and let me love you, baby
Minha querida Agora que te encontrei, fica E deixa-me amar-te, querida
La mía es, "Let's Stay Together" de Al Green.
A minha é : "Let's Stay Together" do Al Green.
- Get on up - Levántense - Stay on the scene
- Get on up
- Quédate en el escenario - Get on up - Levántate
- Stay on the scene
- Levántense - Stay on the scene
- Get on up
- Get on up - Levántate - Stay on the scene
- Get on up
- Quédate en el escenario - Get on up
- Stay on the scene
Porque me vuelvo estúpido- - I mean, outrageous... digo, escandaloso Stay away from me...
Because I get stupid- - I mean, outrageous
Permanece lejos de mí if you're contagious... si estás contagiado
Stay away from me if you're contagious
I'm immature, but I... Soy inmaduro, pero permaneceré will stay this way forever de esta manera por siempre
I'm immature, but I will stay this way forever
- Stay.
- Fica.
Quédate, Lotte Lenya
" Stay back, Lotte Lenya
Entonces ¿ para qué quedarse?
" So why stay there?
Gladys Tierney es de lo más avispada y ganó dos autos en el Concurso Stay-Puft para él y para ella.
Gladys Tierney é uma das grandes sortudas e ganhou dois carros no Concurso Stay-Puft para ele e para ela.
Tie the knot and spend all your dough gay-o, come stay-o visit our web site for further info.
Dêem o nó e gastem todo o vosso dinheiro Gay-o, fiquem por cá, visitem o nosso sitio para mais informações.
- Jugué a Permanecer con vida.
Joguei um novo jogo... "Stay Alive."
Basta de charla, amigos. El juego se llama Permanecer con vida.
Tudo bem, pessoal, basta de conversa O nome deste jogo é Stay Alive.
Esto le va a parecer una locura, pero este juego, Permanecer con vida es sobre la hacienda Gerouge y una mujer, Elizabeth Bathory.
Isto vai parecer estranho, mas este jogo, Stay Alive, é sobre a plantação de Gerouge e uma mulher, Elizabeth Bathory.
¿ Conoce un juego de horror que se llama Permanecer con vida?
- Sim, ouve. Eu preciso de informações sobre um jogo de terror chamado Stay Alive
¿ Aquí es donde hicieron Permanecer con vida?
Isto foi onde eles fizeram Stay Alive?
Paige, quiero que sigas siendo como eres.
Paige, I want you to stay the woman that you are.
# # # ¡ Stay As You Lay Don't Lead Me Astray! # # # ¡ Quédate Donde Estás, No Me Abandones!
Permaneça deitado, não me leve para o caminho errado
# # # ¡ Stay As You Lay Don't Lead Me Astray! # # # ¡ Quédate Dónde Estás, No Me Abandonas!
Permaneça deitado, não me leve para o caminho errado
# # # Where He'd Been... # # # Donde Había Estado... # # #... That Fateful Night, # # #... Esa Noche Fatal, # # # A Secret It Must Stay. # # # Un Secreto Que Debe Guardarse.
Onde ele tinha estado naquela noite fatal, um segredo que tem que guardar.
¿ Permanecer con vida?
Stay Alive?