English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Suenos

Suenos Çeviri Portekizce

11,068 parallel translation
Randall, has sobrepasado mis sueños más salvajes... y mis expectativas.
Randall, tu excedeste os meus sonhos mais selvagens e as minhas expectativas.
Una moneda de cambio, un recipiente para tus sueños de grandeza.
Uma moeda de troca, um recetáculo para os vossos sonhos de grandeza.
"Sueños de un seductor"
"Outra vez, Sam."
Yo era su mayor fan, y ella maté a mis sueños
Eu era a sua maior fã, e ela matou os meus sonhos.
Anoche en mis sueños.
Ontem à noite, quando dormia.
Tus habilidades para resolver conflictos han hecho que mis sueños de juventud se cumplan.
A tua capacidade de resolução de conflitos concretizou o meu sonho de infância.
Han heredado esperanzas y los sueños de todos nosotros.
São as nossas sucessoras, a quem devemos deixar tudo.
Lo hiciste bien. Tu atrapa sueños bloqueó la visión de la bruja.
O teu apanhador de sonhos bloqueou a visão da bruxa.
Bueno, no puedes vivir de sueños, ¿ verdad?
Não dá para viver de sonhos, pois não?
Perdí a mi mujer y... y mi apartamento, y los sueños que tenía.
Perdi a minha mulher, o meu apartamento, e todos os sonhos que eu ainda tinha.
Nuestros cerebros a menudo nos protegen de los sueños perturbadores suprimiendo nuestros recuerdos de ellos.
O nosso cérebro protege-nos constantemente de sonhos estranhos, suprimindo essas memórias.
Como solía decir mi mamá, dulces sueños.
Como a minha mãe dizia, "bons sonhos".
En tus sueños... ¿ aparezco yo?
Estou nos teus sonhos?
Oblígame. Cuando vine a verte aquí la primera vez, me preguntaste si salías en mis sueños.
Quando vim ver-te, perguntaste-me se estavas nos meus sonhos.
En... en mis sueños...
Nós...
¿ Qué crees que te están diciendo tus sueños?
O que achas que os teus sonhos querem dizer?
Tiene una historia de empleos esporádicos, ha sido tatuadora de henna, instructora de yoga, y mi favorito, investigadora de sueños aficionada.
Historial de empregos temporários... era uma artista em tatuagens "henna", professora de "yoga" e, a minha preferida... investigadora de sonhos amadora.
Como una aspirante a música con sueños fuera de Broadway, soy la indicada para escribirla.
E como aspirante a compositora com o sonho de ser da Broadway, - sou a pessoa certa para a escrever.
¿ Saben que el amo Appleby también es dueño de tus sueños?
Sabias que o Patrão Appleby também é dono dos teus sonhos?
"Oh, es el auto de mis sueños, pero limpiaré el baño ahora", así que este año, se lo compré.
"Oh, esse é o meu carro de sonho, mas tenho de fazer obras no wc", - Então este ano comprei-lhe o Porsche.
Aun sigo teniendo sueños en ocasiones donde estoy caminando... y luego me despierto.
Às vezes, ainda sonho, que estou a caminhar... até que eu acordo.
" Tu madre se mudó a América siguiendo sus sueños.
" A tua mãe mudou-se para os EUA para seguir os sonhos dela.
Le hemos dado la bienvenida a nuevos amigos, tenemos un nuevo equipo... y... uno de mis sueños se hizo realidad.
Temos recebido novos amigos, temos um novo equipamento... e... um sonho meu tornou-se realidade.
Todos tus sueños se convierten en sueños para ellos.
Todos os teus sonhos... tornam-se em sonhos para eles.
En uno de sus sueños uno de nosotros saboteaba las cápsulas de hibernación.
Um dos sonhos que ela experienciou foi de um de nós, a sabotar as cápsulas de estase.
Salí aquí, eran como las tres de la mañana y me quedé dormido aquí afuera. ¿ Quién es Reyes? Mencionaste su nombre anoche en sueños.
Vim aqui fora, já eram 03h da manhã, e adormeci cá fora. Quem é o Reyes? Mencionaste o nome dela no teu sono, a noite passada.
Vive la vida de tus sueños, libre de obligaciones, expectativas, castración pública.
Vive a vida dos teus sonhos, livre da obrigação, expectativa, castração pública.
Deja que A y O te ayude a que tus sueños se cumplan.
Deixem a AO ajudá-los a realizar os vossos sonhos.
Sueños que cree que podrían ser recuerdos, excepto que no son solo suyos.
Sonhos que pensa serem memórias, excepto que eles não são apenas dela.
Uno de los sueños que experimentó fue el de uno de nosotros saboteando las cápsulas de hibernación.
Um dos sonhos que ela experienciou foi um de nós a sabotar as cápsulas de estase.
En esos sueños, todo me pasa a mí, pero a veces, puedo decir que no se trata de mí.
Nos sonhos, tudo me acontece, mas, às vezes, consigo aperceber-me que não sou eu.
Me puse nervioso por cómo me miraste desde que te conté lo de mis sueños.
Fiquei nervosa com a forma como começaste a olhar para mim, desde que te falei sobre os meus sonhos.
Conoces mis sueños, ¿ cierto?
Sabes quais são os meus sonhos, não sabes?
Los niños despertarán de sus sueños gritando al pensar en ti.
Crianças vão acordar dos seus sonos a gritar ao pensarem em ti.
Ahora eres un policía normal otra vez. Acabo de aplastar tus sueños.
Acabei de esmagar os teus sonhos.
"La casa de mis sueños" acabó sobre las diez.
"Property Brothers" acabou às 22h.
Creo que Cat y tú se merecen casarse... y tener la boda de sus sueños, Vincent.
Acredito que tu e a Cat merecem casar-se, e ter o casamento dos vossos sonhos, Vincent.
Si estás cansado de sueños aburridos, repetitivos y poco placenteros, entonces la nueva Somnawave... es la solución que estabas esperando.
Se estiver cansado de sonhos aborrecidos, repetitivos, ou mesmo desagradáveis...
Yendo a través de un centenar de escenarios... de sueños preprogramados, la Somnawave convierte una ordinaria... noche de sueño en una noche de entretenimiento de primera.
Com mais de uma centena de cenários de sonho pré-programados, o "Somnawave" transforma uma normal noite de sono numa noite de entretenimento de alta qualidade...
Ha estado soñando, sueños que piensa que pueden ser recuerdos excepto que no son suyos.
Ela tem tido sonhos... sonhos que pensa poderem ser memórias, excepto que não são apenas dela.
Su mente sigue funcionando, pero está recibiendo y procesando solo aportes imaginarios de sueños.
A mente dela ainda está a funcionar, mas, está a receber e a analisar, apenas, "inputs" imaginários... de cenários de sonhos.
Si la tocamos, no nos asustará en sueños.
Se tocarmos nela ela não nos irá assombrar nos nossos sonhos.
Espera, ¿ por qué habría de asustarnos en sueños?
- Espera, porque iria ela assombrar-nos?
Así sus sueños estarán tan muertos como ella mientras que los míos todavía resplandecerán.
Os sonhos dela estão tão mortos como ela enquanto os meus ainda brilham.
Es el chico de tus sueños.
É o rapaz dos teus sonhos.
"Mi sueños es robar todas las bases en el estadio de los Dodger".
"o meu sonho é percorrer todas as bases no estádio dos Dodgers". E eu digo :
Pero la gente en duelo ven a menudo a sus seres queridos en sueños y creen que han visto un fantasma.
Talvez. Pessoas de luto veem seus entes em sonhos,
Algunos de mis sueños se vuelven realidad incluido uno sobre el Nazareno, Jesús.
Esta terra dá-nos visões. Alguns dos meus sonhos concretizaram-se, incluindo o do Nazareno, Jesus.
Esto es ridículo. Me mantienes despierto con tus tontos sueños.
Estais a manter-me acordado com esse sonho tolo.
Voy a hacer mis sueños realidad.
Vou fazer os meus sonhos realizarem-se.
Vieron a Afganistán como una tierra de sueños.
Vieram ao Afeganistão como uma terra de sonhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]