English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Swords

Swords Çeviri Portekizce

19 parallel translation
¿ Ve? , aquí está Swords Road
E veja, aqui está Swords Road.
¡ No me importa que toda Swords Road me escuche!
Não me importo que toda a Swords Road me ouça!
Vivían en un lugar llamado Swords Road
Eles viviam num lugar chamado Swords Road.
Miré el mapa Hay un Swords Road en Malahide
Verifiquei no mapa. Há uma Swords Road em Malahide.
¿ Está segura que la familia vivía en Swords Road?
Tem certeza de que moravam na Swords Road?
Este es Swords Road
Esta é a Swords Road.
Vivían en Swords Road en los primeros años de 1930.
Moravam na Swords Road, no início dos anos 1930.
- De vuelta a Swords Road
- De volta a Swords Road.
Podemos volver a Swords Road
Voltar a Swords Road.
Kevin, no hay rastro de Mary O'Neill, en Swords Road de Malahide
Kevin, não há rastro de Mary O'Neill na Swords Road, em Malahide.
Thomas creció en Swords Road a pocas casas, de la familia que buscando
O Thomas cresceu na Swords Road. Algumas casas abaixo da casa da família que procura.
Ustedes vivían cerca de Swords Road
Moravam perto da Swords Road.
- Por Liquid Swords, familia.
- Ao Liquid Swords, irmão.
"Full Metal Yaku" y "99 Cycling Swords".
Full Metal Yakuza e 99 Cycling Swords.
Señor, en Dos Espadas.
Senhor, da "Two Swords".
"Espadas voladoras de la Puerta del Dragón"
"AS ESPADAS VOADORAS DO PORTÃO DO DRAGÃO" ( FLYING SWORDS OF DRAGON GATE )
Sus espadas gemelas son letales
As suas espadas gêmeas são letais! His twin swords are lethal
Según mi investigación, Espadas de Saturno fue uno de los mejores juegos de la época.
Segundo a minha pesquisa, "Swords of Saturn" era um dos melhores jogos da época.
Oiga, usted se me hace conocido.
"The Flying Swords of Dragon Gate"... A sua cara não me é estranha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]