Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Sítio
Sítio Çeviri Portekizce
28,713 parallel translation
Quería ver si tenía algo para llegar a este lugar.
Queria ver se ele tinha algo que me desse acesso a este sítio.
Creo que todos los que te conocemos queremos que esté en otra parte.
Acho que eu, eles e todos os que te conhecem preferem que esteja noutro sítio.
El lugar está fuertemente vigilado.
Aquele sítio está fortemente guardado.
No podrías haber elegido un mejor lugar.
Não podias ter escolhido um sítio melhor.
Si me disparas, todo este lugar se convertirá en un recuerdo.
Se me alvejar, este sítio vai pelos ares.
Sólo hay un lugar en la ciudad... que tendrá el equipo que necesitamos.
Só há um sítio com o equipamento necessário.
¿ Por qué no estás encontrando tu destino en otra parte?
Porque não são tudo o que podem ser noutro sítio?
Estamos donde se necesita estar.
Estamos exatamente no sítio certo.
¿ De qué lugar estamos hablando?
De que sítio falamos?
¿ Ahora quiere que vayamos a alguna parte no controlada?
E agora querem que vamos para um sítio que não controlamos.
Pensaba en este lugar al que nos están enviando.
Eu estava a pensar no sítio para onde nos vão mandar.
No tengo hogar ni un lugar al que pueda llamar hogar.
Não tenho casa, nenhum sítio em que me sinta bem.
Este lugar es una mina de oro.
O sítio é uma mina de ouro.
¿ Tienes nuevos lugares para ir?
Tem algum sítio novo para onde ir?
Oye, Chapeau, te faltó un lugar.
Chapeau, falhaste um sítio.
Piensa en un lugar que siempre hayas querido visitar.
Pensa no sítio que sempre quiseste ver.
Un lugar para sanar tu mente perturbada.
De um sítio onde sarar a tua mente perturbada.
Este lugar me parece familiar.
Este sítio é-me familiar.
- ¿ Cuál es la peor cortada con papel?
O pior sítio para um corte?
Te llevaré a un lugar que me gusta.
Vou levar-te ao meu género de sítio.
Quizá cambiará este lugar para mejor.
Talvez ele consiga melhorar este sítio.
Para limpiar este lugar tendrá que hacer mucho más que eso.
Para endireitar este sítio, era preciso fazer muito mais.
Te dije que estábamos bien aquí.
Eu disse que era um bom sítio.
¿ Vas a estar seguro allá?
O sítio para onde vais é seguro?
Ya no es seguro aquí.
Este sítio já não é seguro.
Leí sobre un lugar, en el norte.
Li acerca de um sítio, no norte.
Un lugar para mutantes.
Um sítio para mutantes.
Por favor. Te lo ruego... llévala a un lugar seguro.
Por favor, imploro-lhe que a leve para um sítio seguro.
Y hay más a donde la llevaremos.
E estamos a levá-la para um sítio onde há outros.
Y el lugar al que vamos, Edén... no existe.
E o sítio para onde vamos, Éden, não existe.
Un tipo que le dice que vuelva a su camioneta elegante. Váyase a jugar al granjero a otra parte.
Só um tipo que lhe diz para voltar para a sua linda carrinha e ir brincar aos labregos cretinos para outro sítio.
Este lugar. ¿ Sí?
Este sítio. Estás a ouvir?
De donde venimos.
No sítio de onde viemos.
Estoy harto de este lugar y te lo hubiera dicho si no te hubieses vuelto a entrometer en mis cosas.
Estou farto deste sítio e tinha-te dito isso se não tivesses metido o nariz nos meus assuntos.
Estoy nombrando ese sitio en'Zona verde'.
Vou pôr esse sítio na zona verde.
Tenemos un lugar preparado para usted, ahí mismo... para que pase su propio tiempo.
Temos um sítio preparado para ti ali atrás... Deita-te quando tiveres tempo.
Montclair, por donde ingreso, esa es la zona A.
Montclair's, aquele sítio por onde passaste à entrada, é a "Zona A".
La mejor tienda de todas, este lugar es increíble.
A melhor, este sítio é incrível.
- ¿ Hay algún lugar donde puedan esconderse?
- Há algum sítio onde ela se possa esconder?
- Conozco un lugar.
- Eu conheço um sítio.
Este lugar es una mierda.
Este sítio é uma treta.
Si me voy a esconder, estaré en algún lugar donde nadie lo sepa.
Se me vou esconder, será num sítio onde ninguém saiba.
Bonito lugar en el que tienes aquí... un poco pequeña pero muy agradable.
Bom sítio que tens aqui... Um bocado pequeno, mas... muito engraçado.
Me recuerda a algún sitio.
Faz-me lembrar um sítio.
Fin del camino, ningún otro lugar para ir.
Fim de linha, não há mais nenhum sítio para onde ir.
Ahora, cuando eso suceda, necesito que encuentres un lugar para esconderte y empezar a gritar.
Agora, quando isso acontecer, preciso que encontres um sítio para te esconderes e que comeces a gritar.
- Espera, iré a un sitio más tranquilo.
- Vou para um sítio mais sossegado.
Ya no había que ir al coche para nada, así que se quedó allí, en el asiento, escondido hasta...
Não havia motivos para irem ao carro e por isso ali permaneceu escondido no sítio do condutor até...
Siempre me ha gustado reunirme con los agentes aquí.
Sempre escolhi este sítio para os agentes se encontrarem.
El lugar equivocado en el momento equivocado.
O sítio errado à hora errada.
Hay algo en este lugar que me pone los nervios de punta.
Há qualquer coisa neste sítio que me incomoda.