Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Taxis
Taxis Çeviri Portekizce
969 parallel translation
- Estos taxis de París.
- Oh, esses táxis de Paris.
- SERVICIO DE TAXI TAXIS AMÉRICA CO.
- SERVIÇO DE TÁXI COMPANHIA DE TÁXIS américa
- ¿ Por qué, no hay taxis?
- Porquê? Não há táxis?
¿ Le dijiste que por problemas del auto... tuvimos que quedarnos en tu casa por la huelga de taxis?
Disseste que os carros se avariaram... e que tivemos de ficar na tua casa devido à greve dos táxis?
CÍA. DE TAXIS ROJO AZUL
EMPRESA DE TÁXIS RED BLUE
Pronto tendremos tantos taxis que habrá que llevar pasajeros de nuevo.
Não tarda, teremos tantos táxis que teremos de voltar a transportar pessoas.
Comprar un par de taxis no amerita esto.
Comprar alguns táxis não dá tanto dinheiro.
- Escucha, Eddie usa esos taxis como taxis. Vas por mal camino.
Ouve, Eddie... devias usar esses táxis como táxis.
Eddie, puedo conseguirte cinco taxis más, pero necesitaré efectivo.
Eddie, arranjo-te mais cinco táxis, mas tens de pagar em dinheiro.
No sería mala idea atender mejor el negocio, en lugar de los taxis.
Devias dar mais atenção ao nosso negócio do que aos táxis.
Quiero comprar 10000 taxis.
Se quiser comprar 10 mil táxis, compro.
- ¿ Más taxis?
- Mais táxis?
No firmaste los cheques de los taxis.
Esqueceste de assinar os cheques dos novos táxis.
Te vendo el 40 % de mi compañía de taxis.
Vendo-te 40º / o da minha empresa de táxis por 200 mil.
- Son muchos taxis, jefe.
- São muitos táxis, chefe.
No te quitaré todos los taxis.
Não vou ficar-te com todos os táxis.
Esas eran nuestros taxis.
Aqueles são os táxis.
Paren a todos los taxis de Globe que crucen el puente.
Parem todos os taxis "Globe" que cruzen a ponte.
Taxis. Siempre...
Tenho um táxi lá fora à espera.
¡ Va a ser dueño de dos taxis! ¡ Hablo del taxímetro!
Daqui a nada já é dono de dois táxis!
TAXIS VETERANS
TÁXIS VETERANOS
Cuando estés de profesor y yo lleve mi negocio de taxis en Saint Louis mándame un problema de álgebra, ¿ de acuerdo?
Quando voltar a ser professor e eu, taxista em St. Louis... me mande um problema de álgebra de vez em quando.
Llevo una agencia de taxis.
Tenho uma frota de táxis!
Poseía una agencia de taxis, pero se hundieron en Pearl Harbor.
Eu tinha uma frota de táxis, destruídos em Pearl Harbor.
¿ Habrá taxis donde vamos?
- Há táxis onde vamos?
Sólo causa problemas y siendo los taxis tu negocio me gustaría empezar sin problemas, contigo.
Eu pensei, táxi é seu ramo e... gostaria de começar do zero com você.
De taxista, camarero. Todo para sobrevivir.
Guiei táxis, servi às mesas.
Tía Hattie, salga a la calle. Hay una porra... hay una parada de taxis, coja uno y vaya a la iglesia.
Em frente à estação há um lago... uma praça de táxis.
No conducirás camiones ni taxis, ni empujarás un carro. No trabajarás en ninguna parte, ¡ estás muerto!
Não vais guiar um camião ou um táxi, não vais empurrar carrinhos de bagagem, não vais trabalhar, estás morto!
Cuando un hombre y una mujer se miran y se gustan, deberían juntarse, unirse entre sí como un par de taxis en Broadway, no pasar el tiempo analizándose entre ellos como dos insectos en un tarro.
Quando um homem e uma mulher gostam um do outro, devem juntar-se como dois táxis na Broadway e não analisarem-se um ou outro, como dois espécimes em exposição.
Hay muchos taxis.
O que não faltam são táxis.
Quiero ir a un lugar llamado Adobe Flat. ¿ Hay taxis disponibles?
Quero ir para um lugar chamado Adobe Flat.
No hay taxis.
Não há táxis.
No tengo un servicio de taxis.
Não tenho serviço de táxis.
Y no es cómo si los taxis crecieran en los árboles en ese distrito.
Os taxis não cresciam nas árvores nesse distrito, não era?
Los camiones y taxis se han alquilado para el día y si no acaban antes de la noche habrá tarifa nocturna.
Se a festa não acabar antes do fim do dia... será preciso pagar a tarifa noturna.
Ella ha conocido el príncipe Thurn y Taxis y le gusta mucho... que está cortejando a su...
Ela conheceu o príncipe Thurn e Taxis e gostou muito dele... ele está lhe fazendo a corte...
El príncipe Thurn y Taxis me trajo.
O príncipe Thurn e Taxis me trouxe.
- La dejaremos en una parada de taxis.
Vamos deixá-la numa praça de táxis.
Después, daremos un paseo hasta la parada de taxis mas cercana.
Depois, vamos caminhar até uma praça de táxis.
Sus gentes, los olores, el ruido de las calles, de los taxis, todo.
Os cheiros, os sons, os ruidos dos taxis, tudo.
- ¿ Sí? - El negocio del taxi va mal.
O negócio dos táxis não vai bem.
- Llevo gastados más de 5 dólares en taxis.
Já gastei mais de cinco dólares em táxis.
Normalmente hay un taxi aparcado en el callejón.
É normalmente um parque de táxis na viela.
Cambiad de taxi para estar seguras.
É melhor mudar de táxis algumas vezes para ser mais seguro.
Me echaron de mi propia casa, me amenazó la policía..... estuve persiguiendo en taxi y descuidé mi trabajo, porque te amaba y quería tenerte otra vez.
Fui expulso da minha casa, ameaçado pela polícia... perseguido em táxis... e deixei o trabalho, porque te amava e te queria de volta.
- Sabe que no soy uno de ésos sino un tipo que se sienta en una mesa de juego de vez en cuando.
Se conhece Al, sabe que não sou mafioso... sou um dono de frota de táxis que joga de vez em quando.
Hay una parada de taxi justo en la esquina.
Há uma praça de táxis ao virar da esquina.
¿ Adobe Flat?
Há táxis? Adobe Flat?
Un domingo por la mañana en camioneta, en coches, en taxi todos los miembros salen de la ciudad.
Um domingo de manhã... nos caminhões alugados... nos carros particulares, nos táxis... todos os membros da seita deixam a cidade.
Es tarde.
É tarde. 0s táxis e caminhões foram alugados durante o dia.