English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Tear

Tear Çeviri Portekizce

113 parallel translation
Es una rueca.
É uma roda de tear.
Es una hermosa rueca.
É uma linda roda de tear.
Luego me dijiste que tu fuerza desaparecería... si entretejía tus cabellos al tejido de mi telar.
Depois disseste-me que ficarias sem forças... se eu entrançasse o teu cabelo no meu tear.
¡ Y mira mi telar!
Agora, olha para o meu tear.
Quiere todo el tejido casero de galilea.
Quer todos os tecidos de tear doméstico da Galileia.
Vengan las hilanderas
Venham do tear
Vengan las hilanderas
Venha do tear
Está tejido en el telar de los dioses.
É fiado no tear dos deuses.
Si zarina algún día fuera, tejería blanco lino para cada campesino.
E se eu fosse a czarina, Punha-me ao tear Dia e noite trabalhar.
"Apresúrate con suavidad, y nunca pierdas el corazón. 20 veces en el telar, mantiene entrelazado su arte."
"Apressai-vos lentamente e nunca percais a coragem 20 vezes no tear, reponham a vossa obra."
El telar de tiempo y espacio produce transformaciones materiales sorprendentes.
O tear do tempo e do espaço, produz as mais espantosas transformações da matéria.
Esta intrincada y maravillosa red de neuronas ha sido descrita como un telar encantado donde millones de lanzaderas centelleantes tejen una forma que se desvanece.
Esta intricada e maravilhosa rede de neurónios, foi descrito como um tear encantado, onde milhões de lançadeiras brilhantes, tecem um padrão desagregado, sempre com sentido, mas nunca permanente.
Ba te enseñará a hilar.
Ba também te ensinará a ti como tear.
¡ hilar!
- Prefiro marchar. - Primeiro tear.
* El reproche silencioso... of a million tear-stained eyes, *... de un millón de ojos llorando.
De milhões de olhos manchados pelas lágrimas
Mother, will she * Madre, ¿ crees que ella... tear your little boy apart? *... te apartará de tu nenito?
Mãe, achas que ela vai desgraçar a vida do teu menino?
Tear down the wall! * ¡ Derriben el muro!
Deitem abaixo o muro
¡ Los haré pedazos a ambos justo aquí!
I'll tear both of you into pieces right here!
¿ Ya viste el telar?
Viste o tear?
¡ ESTO Y TEJIENDO A TELAR!
ESTOU A TECER NUM TEAR!
"Llora como Hombre", "Explosión de Amor", luego "Fácil Es Llorar", "¿ Quién Robó Mi Mujer?"
"Cry Like a Man," "Explosion of Love," Depois "I'm a Tear Jerk," "Who Stole my Woman?"
Si platicas con los de la mesa tres fuiste arrollado por una trilladora pero si lo haces con la mesa nueve nuestro pitbull, Misty, te ataco
Se falares com a mesa três, foi por causa de um tear. Mas se falares com a mesa nove, foi o nosso pit bull que te atacou.
Tráeme el telar.
Traz-me o tear.
¿ Para qué necesitas el telar?
Para que queres tu o tear?
Ese telar es muy viejo.
Esse tear é tão antigo...
El único telar que queda en el pueblo es el de tu madre.
O único tear que resta na vila é este da tua mãe.
Quiere que lo repare para tejer un paño.
Ela quer reparar o tear e coser ela o pano.
"... ter... "
Tear ( lágrima )...
Ian Curtis Love Will Tear Us Apart ha fallecido hoy.
Ian Curtis... autor de... Love Will Tear Us Apart... morreu hoje.
Nuestros placeres, bastos, adentremos Por el portal de hierro de la vida.
"up into one ball, and tear our pleasures with rough strife " thorough the iron gates of life...
# Tear us apart
Só de pensar que nos separam
Espero que tengan una gran maquina de coser, porque si tienen que hacerlo a mano...
Espero que tenham um tear grande, porque se estiverem a pensar em fazer tudo á mão...
Llanto... Frío... Hembra...
TEAR FRIO
# Recuerda cuando eramos jovenes y valientes # nada podía quebrarnos y a pesar que es duro a veces... tienes que tratar de ser honesto... tienes que tratar de estar ahí para otros y tienes que creer... no solo en el amor... sino en las personas que amas.
# remember when we were young and brave # # nothin'could tear us apart... # E embora seja difícil às vezes... você tem que tentar ser honesto. Tem que tentar estar ali para os outros... e tem que acreditar... não apenas no amor... mas nas pessoas que você ama.
Fruto del telar.
Um tear...
Dios mio. ¡ Eso iría tan bien con mi máquina de coser!
Meu Deus. Isso ia ficar tão bem com o meu tear.
¿ Te conseguiste una tejedora?
- Arranjaste um tear!
Cariño, ¿ por qué conseguiste una tejedora?
Querido, porque arranjaste um tear?
"tejedora".
"Um tear!"
¡ AI carajo el telar!
Que se lixe o tear!
A esto lo llamamos el Telar del Destino.
Chamamos a isto o Tear do Destino.
¿ Ves un hilo que está sobre la trama entretejida?
Vês como um fio falhou o tear e ficou por cima?
El telar provee, yo interpreto, tú ejecutas.
O tear fornece-a. Eu interpreto. Tu executas.
Recibimos órdenes de un telar.
Recebemos ordens de um tear.
Cuando entré a la Fraternidad, supe que el nombre de Max Petridge había salido poco antes de que matara al juez. Un miembro de la Fraternidad se había negado a ejecutarlo.
Depois de entrar para a Fraternidade, descobri que o nome de Max Petridge já tinha aparecido no tear semanas antes de ele matar o juiz e que um membro da Fraternidade não tinha conseguido puxar o gatilho.
- ¡ Destrozad este lugar!
- Tear este lugar!
# Tear down the mountains # ¶ Derriba las montañas ¶ # Yell, scream and shout # ¶ Grita y grita ¶
# Tear down the mountain Yell, scream and shout #
Quienes perdieron a sus jóvenes amantes a manos de las tres viejas arpías del destino la tuerta arpía del dólar heterosexual la tuerta arpía que guiña el ojo fuera del útero y la tuerta arpía que no hace nada sólo estar sentada sobre su culo y cortar el intelectual hilo de oro del telar del artesano.
... que foram obrigados a entregar os seus meninos-de-amor às três megeras velhas do destino a megera zarolha do dólar heterossexual a megera zarolha que pestaneja dentro do útero e a megera zarolha que nada faz senão abancar o cu e tesourar os fios intelectuais dourados no tear do artífice,
¿ Trabajar en un telar?
O meu trabalho num tear?
¡ Que os enreden en su hilo fatal las "tres de la rueca"!
Que vos enredeis em vossa trama fatal, em vosso próprio tear.
Hacemos un montón de nuestra ropa en este telar.
- Fazemos muita roupa neste tear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]