English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Tears

Tears Çeviri Portekizce

70 parallel translation
Whichaway detrás, Black Mischief, Vale of Tears va por fuera...
Whichaway a meia, Black Mischief e Vale of Tears a correr por fora.
Whichaway segundo, Vale of Tears.
Whichaway a uma, e Vale of Tears.
Black Mischief, segundo, Whichaway llega tercero, seguido de Vale of Tears.
Black Mischief é segundo, Whichaway é terceiro, seguido de Vale of Tears.
# With our blood and sweat and tears
With our blood and sweat and tears
# Wipe them tears from off your eye
Wipe them tears from off your eye
# Tears or pain
Tears or pain
The salt tears in her eyes.
As lágrimas salgadas Nos seus olhos
Estaba saliendo de la I-94, escuchando a Toscanini, que combinaba perfectamente con el sonido... de mi fina maqinaria automotriz alemana, cuando un conductor imprudente me adelantó!
E isso nem dá para um BI falso. O único plano que faz sentido é dar isso ao Bud e a mim. Assim, podemos dividir o dinheiro e comprar bilhetes da 1.ª fila para ver os Tears and Vomit amanhã à noite.
Cintas.
Queremos ver os Tears and Vomit ( Lágrimas e Vómito ).
"Lágrimas en mi Afro", "Explosión de Amor",
"Tears in my'Fro," "Love Explosion,"
"Pared de Lágrimas Infinitas".
"Weeping Wall of Tears."
¡ Si tuviera que escuchar Blood, Sweat and Tears otra vez!
Se eu tivesse de ouvir os "Blood, Sweat and Tears" mais uma vez...
- Blood, Sweat and Tears es genial.
- Os "Blood, Sweat and Tears" são óptimos.
- Telephone Tears. ( Lágrimas de teléfono ) - ¡ Telephone Tears!
- "Telephone Tears". "Telephone Tears"...
Le sorprendería cuántas veces he oído "Lágrimas de payaso" mal tocada.
Você ficaria surpreso quantas vezes eu ouvi... "Tears of a Clown"
Era sobre el libro Lágrimas por el policía muerto.
Era acerca daquele livro, "Flow My Tears, The Policeman Said."
[Tears on my cheek]
Lágrimas na minha bochecha
¿ Blood, Sweat and Tears?
Os Blood, Sweat Tears?
The tears run down my face? ¿ Las lágrimas recorren mi rostro?
The tears run down my face?
Todo Lo que había en mi diario de aquel año, Era un debate sobre que miembro de Tears for Fears me gustaba más.
A maior parte do meu diário daquele ano... foi ocupada por um debate sobre que músico dos Tears For Fears... gostava mais naquele momento.
Y regadas con todas sus jóvenes lágrimas.
" And watered with all her young tears
Tus lagrimas y risas.
" Your tears and laughter
las lágrimas son demasiado frías.
Tears too cold
Ella rompe mi ropa y quema mis ojos.
She tears my clothes and burns my eyes.
Si lo ves, dile que le traje boletos para Blood, Sweat and Tears.
Se falares com ele, diz-lhe que trouxe-lhe alguns bilhetes de sangue, suor e lágrimas.
"No, de Titanic". "No, como en Tears in Heaven". "Es muy morboso".
"Não, Titanic." "Talvez Lágrimas no Céu." "Muito mórbido."
# # # Some Wounds Never Heal. # # # Algunas Heridas Nunca Sanan. # # # Some Tears Never Will. # # # Algunas Lágrimas Nunca.
Algumas feridas nunca cicatrizam Algumas lágrimas nunca irão...
# # # Wandering On Horizon Road. # # # Viajando Por El Camino Del Horizonte. # # # Following The Trail Of Tears. # # # Siguiendo El Sendero De Lágrimas.
Caminhando na Estrada do Horizonte Seguindo a trilha de lágrimas
# # # Wandering On Horizon Road. # # # Viajando Por El Camino Del Horizonte. # # # Following The Trail Of Tears. # # # Siguiendo El Sendero De Lágrimas.
Wandering on Horizon Road Following the trail of tears
# # # He Had To Fight Back Tears Of Rage. # # # Tenía Que Esconder Lágrimas De Rabia.
Ele teve que reagir a lágrimas de raiva.
Tears for Fears saldrá de gira.
Os Tears For Fears estão em digressão.
- estas aqui conmigo, Lady Irania, a salvo en el castillo of Silver Tears.
Estais aqui comigo, Lady Irania, a salvo no Castelo das Lágrimas Prateadas.
No longer see the silver tears!
Já não vejo as lágrimas prateadas!
And you live in the Castle of Silver Tears!
Vós habitais o Castelo das Lágrimas Prateadas!
- "Lágrimas de una chica de Warin".
- "Tears of a Warin Girl."
"Tears on My Pillow" "Mona Lisa", ¿ no?
"Tears on my Pillow," "Mona Lisa," certo?
"No tears for the writer, no sex". ( Sin lagrimas para el escritor, no hay sexo ) El dijo, "no tears for the writer, no tears for the reader".
Ele disse : "Escritor que não chora, leitor que não chora."
Shine A Light, Some Girls, As Tears Go By.
Shine A Light, Some Girls, As Tears Go By.
Estos son los Bones Tears, su banda.
Estes são os Bum Steers... O seu apoio.
Tengo 50 afiches de la película Tears and Diamonds.
Tenho 50 cartazes aqui de "Lágrimas e diamantes".
¿ Mis lágrimas de sufrimiento se hunden bajo el sol?
Do my tears of mourning Sink beneath the sun?
It ends in tears Termina en lagrimas
Acaba em lágrimas
Of listening to the sound of my tears De escuchar el sonido de mis lágrimas
De ouvir o som das minhas lágrimas
* Fighting tears just to carry on *
Fighting tears just to carry on
La noche que vimos a Tears for Fears en el Vic.
- Que noite? Em que vimos os Tears For Fears, na Vic.
Wrecking Crew se paga a 3-1.
Wrecking Crew, 3 a 1, Vale of Tears, 4,
Vale of Tears, a cuatro, Black Mischief, a cinco, Whichaway, a seis, Chief Yeoman, a doce,
Black Mischief, 5, Whichaway, 6,
Uh, disculpen, pero antes que esta reunión de neanderthales... se salga de control... podría mencionarles que el tipo... tenía un adhesivo en el parachoques que decía "Yo estuve en San Quentin".
- Tears and Vomit. - Tears and Vomit. - Depilação.
Si un chico de segundo grado me dañó,
Ainda não é tarde para os Tears and Vomit.
"Tears in heaven" para su hijo.
Tears in Heaven, para o filho.
- Episodio 2 ~ "Tears of Blood"
- Episódio 02 - Lagrimas de Sangue

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]