Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Tem
Tem Çeviri Portekizce
470,451 parallel translation
Pero bueno, doña Lola, ¿ no le da vergüenza, hombre?
Dona Lola, não tem vergonha?
Mario tiene la ley de su lado.
O Mario tem a lei do lado dele.
Como usted tiene contactos con la policía, había pensado que podía ayudarla porque... Porque Sara no puede perder su trabajo.
Você tem conhecimentos na Polícia, pensei que a podia ajudar porque a Sara não pode perder o emprego.
- Tu padre tiene razón.
Carlos, o teu pai tem razão.
Necesito que esté pendiente de la centralita y las salas.
Tem de estar atenta aos painéis de comando de todas as salas.
Además, hoy he quedado con Marisol, la voy a dejar. Y eso Marga lo tiene que saber.
Vou acabar o namoro com ela e a Marga tem de saber disso.
Sentir que aquel al que quieres, sea un amigo, un amante o un hijo, está haciendo algo a tus espaldas solo tiene un final posible, y no es feliz.
Sentir que alguém que amamos, um amigo, amante ou um filho, anda a fazer algo nas nossas costas só tem um final possível e não é feliz.
[Ubalda] Don Ricardo... Una visita le está esperando, señor.
Don Ricardo, tem uma visita, senhor.
Ah. Eso puede ser porque usted debe de tener mucho...
Talvez porque tem muito.
Aquí tiene el permiso de mi marido firmado.
Aqui tem a permissão do meu marido.
Pablo estaba deseando dejarla, lo que pasa es que no se atrevía a hacerlo.
O Pablo queria terminar o namoro, mas não arranjava coragem. Tem de se animar.
- Esta relación no va a ningún sitio.
Esta relação não tem futuro. Não.
Es verdad que tiene mucho carácter, pero nunca me imaginé que...
Ele tem mau feitio, mas nunca imaginei que...
¿ Con qué derecho si usted nunca ha sido un buen padre?
Acha que tem esse direito? Nunca foi um bom pai.
Mi hija no tiene nada que hablar con vosotros, ¿ verdad?
A minha filha não tem nada para vos dizer. Certo?
No voy a ver cómo entierran a mi padre.
Não vou ver o meu pai a ser enterrado. Tem calma.
Carlos, no digas eso, no ha sido culpa de nadie.
Não digas isso. Ninguém tem culpa.
Ni el día del funeral de su padre le va a quedar un mínimo de vergüenza.
Não tem vergonha, nem sequer no dia do funeral do pai.
Pero cuando seas madre, comprenderás lo que importa el dolor de un hijo.
Mas quando somos mães, compreendemos que a dor dos nossos filhos tem mais peso do que isso.
Y si necesita desaparecer de todos nosotros y no ir al funeral de tu padre, está en su derecho.
E se ele precisar de se afastar de nós e não ir ao funeral, tem esse direito.
Es verdad que... Marisol tiene un pronto fuerte.
A Marisol tem mau feitio.
Bueno, he pensado que como... no hemos podido disfrutar de las ventajas de la capital, pues podemos hacerlo juntos.
Como ainda não fomos aproveitar o que a cidade grande tem para oferecer, pensei que o podíamos fazer juntos.
Además, que con todo lo que ha pasado últimamente entre lo de don Ricardo, pobre hombre, y lo de Marisol, pues...
E com o que tem acontecido ultimamente, a morte do Don Ricardo, pobre homem, e a história da Marisol...
Ten cuidado, no te vayas a quedar enredada en ella.
Tem cuidado para não te deixares enrolar nela.
Tiene muchas posibilidades de perder.
Tem muitas hipóteses de perder.
Tranquila.
Tem calma.
Déjala que se desahogue, tiene motivos.
Deixa-a aliviar a tensão. Ela tem bons motivos.
Ya está bien de estar enfrentados con todo lo que está pasando, ¿ no crees?
Não é bom andarmos a discutir, dado o que tem acontecido.
Ordene a los ingenieros de la sección cinco que dejen lo que están haciendo y que ayuden a Miguel Pascual con el proyecto que llevaba entre manos.
Diga aos engenheiros da secção cinco para pararem o que estão a fazer e ajudarem o Miguel Pascual num projeto que ele tem em mãos.
[Alba] Pero no importa perderlo todo si al final consigues ser feliz.
Mas perder tudo não tem importância, se no final conseguirmos ser felizes.
¡ Si tienes ama de llave!
Tem mesmo uma empregada!
Sí, tengo que hacerlo, tiene mayor rango que yo.
Tenho que o fazer, ele tem uma patente superior.
No tiene nada que ver con eso, Brian.
Não tem nada a ver com isso, Brian.
Ok, supongo que veremos quien tiene el chico más rudo aquí.
Muito bem, acho que vamos ver quem tem o miúdo mais duro aqui.
Oficial Swanson, como lo solicito aquí tiene una gran pila de todos los casos que ha resuelto.
Agente Swanson, como pediu, aqui tem uma grande pilha de todos os casos que resolveu.
Bueno, a menos que prefieras que le suelte la lengua al jefe sobre quien ha hecho tu trabajo sucio.
Bem, a não ser que prefiras que desabafe com o chefe sobre quem tem feito o teu trabalho sujo.
Disculpa, ¿ tienes refresco Tab que pueda llevar al calabozo de sexo en el que he estado cautiva por años?
Desculpe, tem refrigerantes Tab que possa levar de volta para a masmorra do sexo onde tenho estado cativa durante décadas?
¿ Cuántos años tiene su hija adolescente?
Quantos anos tem a sua filha adolescente?
Tiene su propia voz.
Ela tem voz própria :
Me respondieron : "Tiene 14 años, y luego de ver lo que tú haces, nos alegra haberla dejado en casa".
Disseram : "Ela tem 14 anos e, depois de ver as coisas que faz, ainda bem que a deixámos em casa."
Y no porque tenga 95 años.
E não só porque tem 95 anos.
Es la portera de el coño más exquisita de EE. UU.
É ela quem tem as chaves para as ratas mais gourmet dos EUA.
Tiene 25 años.
Ela tem 25 anos.
- Mide 1,95. Lo sabía.
- Tem 1,95 m. Eu sabia.
Mucha gente está orgullosa de su pueblo natal.
Muita gente tem orgulho da sua cidade natal.
Todos tienen una Joanne en su familia.
Toda a gente tem uma Joanne na família.
No tiene un caballo. Simplemente camina así.
Não tem cavalo, mas anda assim.
Joanne no tiene televisor ni teléfono.
A Joanne não tem televisão nem telefone.
Es muy difícil arruinarle la vida a un niño que tiene la confianza de un hombre de 89 años.
É muito difícil infernizar a vida de uma criança que tem a confiança de um homem de 89 anos.
¿ Alguien más tiene una chaqueta muy abrigada?
Mais alguém tem um casaco de inverno realmente quente?
¿ Tiene el dinero?
Tem o dinheiro?