Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Thought
Thought Çeviri Portekizce
86 parallel translation
I never thought I'd miss you so
I never thought I'd miss you so
Además mi esposa dice, the thought of you and your oily skin keeping up with the laundry is too disgusting to bear.
Além disso, a minha mulher disse... que por causa do teu problema de pele oleosa... é difícil manter as roupas limpas...
- Sí, pensé que te gustaría.
- Yes, I thought you'd agreed with me.
Creí que estaba revisando el casco.
Thought eu estava revendo o casco.
So ya, thought ya * Así que pensaste... might like to *... que te gustaría... go to the show *... asistir al espectáculo.
Então tu pensaste Que talvez gostasses De vir ver o espectáculo
We don't need no thought control * No necesitamos control del pensamiento.
Não precisamos de controlo mental
* We don't need no thought control * No necesitamos control del pensamiento *
Não precisamos de controlo mental
So ya thought ya * ¿ Así que pensaste...
Então tu pensaste
Well, I can't deny that the thought has crossed my mind.
Não posso negar que tenho pensado nisso.
I thought these men had field experience.
Pensei que estes homens tivessem experiência em campo.
I thought you weren't coming in until next week.
Achei que só virias na semana que vem.
I thought you were my man
# I thought you were my man
Some time ago I thought
# Some time ago I thought
Y el pensamiento toma lugar.
And the thought takes place uptown
I Thought Yo les decía a usted. Quiero decir, yo,... Pensé que eras miedo!
Quer dizer, eu... eu pensei que vocês estavam com medo!
Yo lo llamo "Mente perdida".
Chamei-lhe... FOOD FOR THOUGHT
- You thought you'd pay me back?
- Quiseste vingar-te de mim?
Una vez, hace tiempo hace mucho tiempo pensé que debía dejarte.
Once upon a time A long time ago I thought that I should leave you
Pensé que debías irte.
I thought that you should go
I thought I'd walk and then play it by ear after that.
Pensei em ir a pé e depois logo vejo.
Pensé que nunca perderíamos.
Though I never thought that we could lose
# I thought I did what's right Pensé que hice lo correcto
Pensei ser certo o que fiz
# I thought I had the answers Pensé que tenía la respuesta
Pensei ter as respostas
# I thought I chose the surest road Pensé que elegí el camino más seguro
Pensei ter escolhido o melhor caminho
# I saw one cloud and thought it was the sky Vi una nube y pensé que era el cielo
Eu vi uma nuvem e pensei que era o céu
# I saw a bird and thought Vi un ave y pensé
Eu vi um pássaro e pensei
- I thought you own'Arrods.
- Pensei que fosse'Arrods.
Herbal Thought es un Rastafari.
Herbal Thought é um Rastafarian.
'Tengo algo que decirte que nunca creí posible'
"I got something to tell you I never thought I would"
Las inhibiciones que piensas no podrían estar allí.
Inhibitions that you thought could not be there
- ¿ Y recuerdas a Herbal Thought?
Se lembra do Herbal?
Nunca creí que la vería irse.
Never thought I'd see her go away
Nunca creí que la vería llorar y hoy he aprendido a quererla.
Never thought I'd see her cry And I learned how to love her today
Nunca creí que preferiría morir a intentar retenerla a mi lado.
Never thought I'd rather die Then try to keep her by my side.
- I thought he wasn ´ t here.
- Pensei que ele não estivesse aqui.
Haber pensado en eso antes de meterte en mi mente.
You should have thought about that before you jumped in my head.
Creía que nos iba de maravilla.
I thought things were going great between us.
¿ Y has decidido destruirla a ella?
You just thought you'd vanquish her too?
Entonces en mi décimo cumpleaños, mi madre me llevó a ver a Aaron Echolls en "Policía Duro".
Depois, no meu décimo aniversário, levou-me a ver o "Thought Police", com o Aaron Echolls.
¿ Te llevó a ver Policía Duro en tu cumpleaños?
Levou-te a ver o "Thought Police" nos teus anos?
No lo puedo negar. Muchas veces he pensado en retirarme pero mi corazón no lo acepta.
I just can't deny it many times, I've thought of quittin'but my heart won't buy it but if there's nothin'shakin'come here, this july
Leí su artículo sobre adicciones emocionales en el The Journal of Abstract Thought. Vi que enseñaba en la Universidad de California y me pareció que era el destino.
Li o seu artigo sobre vícios emocionais, no Caderno do Pensamento Abstracto, e vi que ensinava na UCI, e pareceu-me o destino.
Haremos los coros de "The Very Thought Of You."
O que vão gravar? Vamos dar uma batida house na "The Very Thought of You."
Larry Levine thought- - El ingeniero, que debemos tener eso, y era, ya sabes, una de las cosas que la gente recuerda sobre el registro.
O Larry Levine, o engenheiro, achou que devíamos manter isso, e foi uma das coisas de que as pessoas se lembravam no disco.
Estaba perdido en mis pensamientos y me enamoré.
I was lost in thought while I fell in love.
Yo lo contaré mejor de lo que pensabas
I'll tell it better than you thought
I thought I'd like to know
Eu pensei que gostaria de saber
I thought I'd like to know
Eu pensei que gostarias de saber
I thought it Was a school event.
Pensava que era um evento escolar.
- Sí
- I never thought that this could be
# There were times that I thought #
Há muita coisa a fazer, e sete anos em segundo plano não chegam.