English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Tomás

Tomás Çeviri Portekizce

8,704 parallel translation
No tan rápido, Tomás.
Não nos precipitemos, Tomas.
Aquellos leales a Roma luchan contra el avance de la herejía con el ex lord canciller, sir Tomás Moro, a la cabeza.
Os leais a Roma lutam contra o avanço da maré de heresia - e o mais destacado deles é o Lorde Chanceler, Thomas More.
Moro me dijo, Tomás Moro, que ya sabe mi nombre.
O que mudaria para mim? Thomas More já sabe o meu nome.
Tomás Moro y la vieja aristocracia apoyan al papa y no temen decirlo.
More e a velha aristocracia estão com o papa e não têm medo de dizer isso.
Si Tomás Moro llegara a acercarse a ti lo sacaría a rastras de su corte en Westminster y lo golpearía hasta hacerlo entrar en razón.
Se Thomas More chegasse perto de você eu o arrastaria de sua corte em Westminster e bateria sua cabeça até enfiar um pouco do amor de Deus.
¿ Por qué, diciéndoles que Tomás no era mi padre biológico?
Dizendo-lhes que o Thomas não era o meu pai biológico?
Tomás, estuvo aquí.
Tomé, ele esteve aqui.
- Tomás, es la verdad.
Tomé, é a verdade.
Tomás, nosotros...
- Tomé, nós...
Todas las tomas de John... y Julie.
As filmagens do John. E da Julie.
Todas las tomas de corriente están en cortocircuito.
Tens as tomadas em curto-circuito.
Sin ese brebaje que tomas no eres nada.
Sem aquela mixórdia que tomas... não és nada.
¿ Siempre tomas fotos?
- Tiras sempre fotografias?
Si te tomas este tiempo para ti, no habrá ningún arrepentimiento.
Se tiveres esse tempo para ti, não te vais arrepender.
Sé que no te duchaste desde ayer a la mañana.
Sei que não tomas um duche deste ontem de manhã.
Solo debo empalmar cinco tomas diferentes... de anoche y... algunas del mes pasado, y de una sesión que hizo en marzo.
Só preciso de combinar cinco takes de hoje, uns do mês passado e de uma sessão de março.
La persona que eres y las decisiones que tomas y la forma en la que vives tu vida, es inspiradora, lo juro.
Estou orgulhosa pela pessoa que você é e escolhas que fez e a forma que vive sua vida, é inspiradora, eu juro.
¿ Por qué no se duerme? Ya ha tenido dos tomas.
Porque é que ela não dorme?
¡ Me tomas el pelo!
Estás a gozar! Ele não pode estar aqui!
¿ Qué tal si te tomas un respiro, hermano?
Que tal te acalmares, meu?
Tendré que dártela si no te la tomas.
Se não beber, terei de a obrigar.
¿ Por qué no te tomas un descanso?
Por que não descansa?
Quiero tomas de Eichmann mientras habla y reacciona a lo que se dice y hace en la corte.
Quero planos do Eichmann quando falar e reagir a coisas ditas, e feitas no tribunal.
Mejores tomas, cortes más rápidos...
Filmem mais, editem mais rápido.
¿ Por qué no te tomas una copa?
Porque não bebes comigo?
No sabemos qué se suponía que debía hacer, pero si te lo tomas, sufres daños cerebrales.
Não sabemos o que é suposto fazer, mas se o tomares, terás problemas cerebrais.
Tomas ven a caminar conmigo.
Thomas venha caminhar comigo...
- Tomas, este es...
- Thomas este é...
¿ Me tomas el pelo con eso?
Estás a brincar comigo?
¿ Me tomas el pelo?
Estás a brincar?
¿ Me tomas el pelo?
- Certo, acalma-te. Estás a brincar?
Robyn, ¿ no tomas?
- Robyn? Tu não bebes?
200, ¿ me tomas el pelo, amigo?
200, estás a gozar, meu?
Saca tomas de cada parada de esa línea, y tú... prepárate a rodar.
Mostra as imagens de cada paragem daquela linha. E você... prepare-se para ir.
¿ Cuánto tiempo llevas tomando esto?
Há quanto tempo tomas?
Louise, esas pastillas que estás tomando, ¿ te las mandó el médico de la familia?
Louise, aqueles comprimidos que tomas... são enviados pelo teu médico de família?
¿ Por qué no te tomas unos minutos, danos a Noah y a mí algo de tiempo para hablar?
Porque não fazes uma pausa e dás algum tempo ao Noah algum tempo para falar?
¿ Por qué no tomas asiento?
Porque não se senta?
- ¿ Tomas medicamentos?
- Tomas remédios?
Tomasz.
Tomas!
Haré que te encierren si no te tomas esas malditas pastillas.
Interno-te, se não tomas os comprimidos.
Ahora, de dónde soy, alguien intenta poner a prueba tu corazón, tú tomas su cabeza.
Onde eu cresci, quando tentavam pôr-nos à prova, éramos implacáveis.
Sí, porque cuando Jess tomas sus medicinas, es genial.
Sim, porque quando a Jess toma a medicação, é fantástica.
¡ Es Tomás!
É o Tomé!
¿ Ahora crees, Tomás?
Agora, acreditas, Tomé?
Tomás...
Tomé.
Tomás.
Viram quem?
Prométeme que lo cuidarás.
Promete-me que tomas conta dele.
¿ Me tomas el pelo?
- A minha? Estás a brincar?
Me gusta el modo en que te tomas tu tiempo.
Gosto do tempo que demoras.
Aquí, tomas estas.
Toma, podes leva-las.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]