English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Toqué

Toqué Çeviri Portekizce

13,177 parallel translation
La toqué en lugares en los que nunca te atreverías.
Toquei-a em sítios onde nunca tiveste coragem de ir.
Yo toqué con The Who!
Eu toquei com os "The Who"!
Cuando toqué vuestra herida aquella noche.
Quando toquei na tua ferida naquela noite.
Fueron los primeros pechos que toqué en mi vida.
Na verdade, foram as primeiras mamas em que toquei.
- No toqué nada.
Não toquei em nada.
Esa piedra Fénix que toqué ayer, la destruiste como me prometiste, ¿ verdad?
A Pedra da Fénix em que eu toquei ontem... Tu destruíste-a como combinado?
¿ Toqué un nervio?
Toquei num nervo?
Así que cuando dije esas cosas, te toqué la fibra sensible.
Por isso, quando eu disse aquelas coisas, perturbei-te.
Toqué la cosa.
Eu toquei-lhe.
Busquen a su enamorada y tóquenla.
Encontrem a vossa cara-metade e dêem-lhe um toque.
Buen toque.
Belo toque, a sério!
Si a tu jefe le gusta que nadie toque su wagyu, no te acerques a este cajón.
Se o teu chefe não gosta que toquem na sua carne, mantém-te longe desta caixa.
Esto necesita de un toque sutil y habilidades que ellos no tienen.
Isto requer subtileza e habilidades que eles não possuem.
'Porque tu toque con Who no te convirtió en estrella?
Porque aquele seu acordo com os "The Who" não o transformou numa estrela?
¡ Sólo date un toque!
Dá um bafo.
Le daré el toque final.
Só vou confirmar uma coisa.
El hueso fálico de un cabrón se suavizará y se notará al tacto.
O osso fálico de uma cabra vai amolecer, e vai dar lugar ao toque.
Dale un giro natural.
Dá-lhe um toque natural.
¿ Por qué una pagana conoce al dedillo todas las páginas de la Biblia?
Uma mão pagã saberia o toque de cada página da vossa Biblia?
¿ Después del toque de queda?
- Depois do toque de recolher?
No es una piedra de toque para otra cosa.
Não é um trampolim para outra coisa.
Perdiste el toque.
Perdeste o contacto.
Es todo contabilidad, paciencia... y una atención al detalle que requiere... un toque personal.
É uma questão de responsabilidade. Paciência. Uma atenção ao pormenor que exige um... toque pessoal.
Cuando lo sientas, grita de forma horrible.
Quando sentires o meu toque, dá um maldito grito.
Entonces, ¿ el sueño y el tacto de un alma inocente han aclarado tu mente?
Então o sono e o toque de um inocente clarearam a tua mente?
¡ No me toques!
Não me toque!
No toques mis cosas.
- Não toque nas minhas coisas.
Debo admitir, el bate... ese fue un buen toque.
Tenho que admitir, o taco... foi um bonito toque.
Hay toque de queda, Frank.
Há um toque de recolher, Frank.
Ciudadano, estás fuera después de los toques de queda legales.
Cidadão, está fora depois do toque de recolher.
Super papá no deja que nadie la toque.
O Super Papá não deixará que ninguém lhe toque.
¡ No! ¡ No! ¡ No me toques!
Não toque em mim!
Sabes qué, ni lo mencione. Pero la próxima vez que encuentren una trampa mortal, avísennos primero.
- Nem precisa dizer, mas na próxima armadilha mortal, basta dar-nos um toque antes.
No me toque.
Não me toque.
Pero sienta bien acabar una sesión con un toque positivo por una vez.
- Não. Mas sabe bem terminar uma sessão de forma positiva, para variar.
Un poco de azúcar y un poco de sabor hace que todo sea agradable.
Um pouco de a � � car e algo para dar um toque... Deixa tudo � timo.
Porque después de mil años de intentar borrar tu tacto, tu olor, el sabor de tus labios...
Porque após passar mil anos a tentar esquecer o teu toque, o teu cheiro o sabor dos teus lábios...
Toquen a la hermana Tucker.
Toque nela.
No la toques.
- Não toque nela.
Ese Báculo pasará de "No puedes tocar esto" a "Toque Invisible".
O Ceptro vai de "não toque nisso" para "toque invisível".
Voy a bajarte gratis de la nube.
Vou dar-lhe um toque de realidade grátis.
No tocar ".
Não toque. "
!
Joe, esse toque...
Lo he estado escuchando toda la semana.
Tenho ouvido esse toque a semana toda.
¿ Un toque de racismo de la antigua Tierra, Doc?
Um bocadinho de racismo da velha Terra aí, não, doutor?
Un poco de plenzamina para reducir los latidos, una ramita de dolazepam para bajar las revoluciones del cerebro, polvo de epinefrina para hacer sus manos frías al toque.
Plenzamina para diminuir os batimentos cardíacos, dolazepam para o cérebro, efedrina para tornar as mãos frias ao toque.
Bien, mejor que estés en posición, porque tan pronto como la solución de peróxido de hidrógeno toque la tubería con la levadura, creará cantidades masivas de O2.
É melhor estarem posicionados, pois quando a mistura chegar ao cano principal, irá criar enormes quantidades de O2.
Parece que he recuperado mi toque.
Parece que a mamã recuperou a sua onda.
¿ Te molesta si toco?
Importas-te que toque?
¡ No me toque!
- Não me toque! Não...
- ¡ No me toque!
- Não me toque!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]