English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Torturé

Torturé Çeviri Portekizce

159 parallel translation
La torturé, pero ella se rehusó a decir una sola palabra.
Torturei-a, mas ela não disse uma palavra.
Torturé a este pobre chico... porque quería que pensara que soy un tipo genial.
Torturei o coitado, para ele pensar que eu era o máximo.
Yo mentí, yo robé, yo defraudé yo especulé, puteé, yo me emborraché y perseguí, torturé y asesiné.
Menti, roubei, enganei, joguei, bebi, persegui, torturei e assassinei.
Yo la torturé a ella, ahora ella te tortura a tí.
Eu massacrei-a, ela faz-te o mesmo.
Hice cosas de las que no me enorgullezco, pero... nunca asesiné ni torturé... a mujeres y niños.
Fiz coisas de que não me orgulho, mas assassinar e torturar crianças e mulheres, nunca.
La última vez que torturé a alguien, no existía la sierra eléctrica.
A última vez que torturei alguém, nem sequer estava acorrentado.
Tenías razón. Él no podría haberlo destruido. Lo torturé hasta que quedó medio muerto.
Torturei-o até estar meio-morto... mas o idiota não me dizia nada.
Yo torturé a estas personas.
Eu torturei estas pessoas.
Yo los torturé.
Eu torturei-os.
La torturé.
Torturei-a.
No, te torturé porque estaba loco.
Nao, torturei-a, porque estava zangado.
Creo que los torturé.
Acho que os torturei com isso.
Castígame, tortúrame, pero déjame vivir.
Castigue-me, torture-me, mas deixe-me viver!
Adelante, tortúrame.
Continue, me torture!
¿ Te gusta divertirte a mi costa?
Isso, me torture! Gosta de debochar de mim, não?
Haré que se torture a los ladrones hasta que sea encontrada.
Farei com que se torture os ladrões até que seja encontrada.
No se torture.
Não se torture.
No me tortures, Myles.
Não me torture, Myles.
Deja ya de torturarte.
Não se torture.
No me tortures, no puedo vivir sin él.
Não me torture, não posso viver sem ele!
No sigas torturándote.
Não se torture mais.
No la mortifique.
Não a torture.
- No pienses tanto.
- Não se torture com isso.
Le pido a Dios que te torture hasta que te vuelvas loco.
E espero em Deus que ela te leve à loucura.
No me angusties, mamá.
Não me torture, mamãe!
No dejes que te torture.
Não deixes que ele te torture.
Señora Oficial, por favor, no me torture.
Eu não consigo me lembrar de nada. Estou sofrendo de senilidade.
Confesaré lo que quiera pero no me torture.
Confessarei tudo o que quiserdes, mas não me tortureis!
No se torture.
Não fale assim.
Por favor, Sr. Green, esto es insignificante no se torture.
- Não vale a pena. Não se torture.
Mátenme, tortúrenme, no importa.
Mate-me, torture-me, não importa.
Por lo menos no torturé a la bestia, ni la hice sufrir.
Não sei porque fazemos isto.
- No seas malo contigo.
- Nao se torture.
¡ No me hagas recordar lo que intento olvidar!
Eu consegui esquecer... Não torture a minha memória!
No lo tortures ¡ o su hermano nos matará a todos!
Não o torture... senão o irmão mata-nos a todos.
Sabes que yo no te he matado.
Não me torture!
Tortúrame todo lo que quieras, Demonica.
Me torture como quiser, Demonica.
Le reconoceré tan sólo antes de que me torture hasta la muerte, y mate a tu amiga conmigo.
Conhecê-lo-ei apenas momentos antes de ele me torturar até à morte matando também a tua amiga.
Solo estoy dejando que abuse de ellos y que los torture, hasta que llegues tú... el hermoso Feyd, para rescatarlos de la bestia Rabban.
Só permito que os brutalize, que os chacine, até que chegues, o atraente Feyd, para salvá-los da fera, o Rabban.
No, no puedo evitar que Ba'al te torture igual que...
Nao, nao posso impedir que o Ba'al te torture, nao mais do que a Oma me pôde curar a doença causada por radiações,
No te tortures.
Não se torture.
No se torture con sus errores Bob, aprenda de ellos y progrese
Não se torture com seus erros, Bough, aprenda com eles e progrida.
Dale un buen toque a veces.
Torture-o devidamente de vez em quando.
Quizás activaré el experimento capullo... y lo dejaré que te torture...
Talvez eu activarei a experiência... e deixar-te sujeito às suas torturas.
Mátame... y mis conocimientos morirán conmigo
Torture-me... e depois vou me divertir sonhando com você.
- Nosotros vamos, usted no me torture.
- Vamos, não me tortures.
No te apene creyendo que caí en esto por ti.
Que não vos torture isto se dar por vós.
No me dejes morir - la muerte de los mil cortes.
Não me torture.
Primero los torturé.
Depois de os torturar ;
- No te tortures.
- Não se torture.
Me alegra que lo torture.
Como?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]