Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Truth
Truth Çeviri Portekizce
184 parallel translation
But this will tell the truth.
Mas isto vai dizer a verdade.
La "verdad"...
A verdade ( truth )...
The truth is I'd do anything for my family.
Nunca falas do liceu.
VERDAD O consecuencias.
TRUTH OR CONSEQUENCES
A las afueras de Verdad o consecuencias. A unos 5 kilómetros por la autopista 25.
À saída de Truth or Consequences, a cerca de 3 milhas para sul na 25.
# The truth is coming clear La verdad está viniendo clara
A verdade revela-se
- Pues claro que te quiero.
- You're telling me the truth? - Of course I am., I love you.
Conseguimos identificar los restos de 10 de las 21 víctimas halladas en el ático de Harold A. Speck el viajante de ventas de Verdad o Consecuencia.
Conseguimos identificar os restos mortais de 10 das 21 vitimas encontradas na arca de speck, o vendedor ambulante da Truth or Consequences do Novo México.
No puedo oírme cantar sobre mentiras que no dicen la verdad, del tiempo pasado que ya se ha ido.
Can't hear me croon of a million lies that speak no truth of a time gone by that now is through
Has mentido tanto que te olvidaste qué es la verdad.
You've lied so much you forgot what the truth is.
# # # No Truth No Sense Left To Be Followed. # # # Ninguna Verdad, Ningún Sentido Para Seguir.
Nenhuma verdade, nenhum sentido foram deixados para serem seguidos.
# # # The Truth At The End Of Time. # # # La Verdad Al Final De Los Tiempos. # # # Losing Faith Makes A Crime... # # # Perder La Fe Es Cometer Un Crimen...
A verdade no fim do tempo Perder a fé se torna um crime
# # # "My Tale Is The Most Bitter Truth." # # # "Mi Cuento Es La Verdad Más Amarga."
Minha história é a mais amarga verdade
Soy toda oídos. 1x11
Sou toda ouvidos. Army Wives T01E11 "Truth and Consequences"
¡ Verdad!
"Truth"!
quieres la verdad?
Vocês entraram na Truth?
si te unes a nosotros y te comprometes realmente aunque te vayas, porque puedes irte de TRUTH seras un tipo bien educado de una hermandad
Se fores um Theta, serás sempre um Theta. Podes ir por aí fora, deixares a Truth... E amigo, isso é muito bom.
yo salia con Coleman en la universidad casi todos mis años de estudios hasta que conoci a tu tio
Eu namorei com Will Palmer na Truth. No meu ano de caloira e na maior parte do ano de sénior, até que conheci o teu tio.
se lo que todos estan pensando, pero los jueces no lo dejaran en un empate va a haber un duelo que defina al ganador y los participantes de este duelo son... son de la universidad de TRUTH, quieren verlos otra vez?
Eu sei o que todos estão a pensar mas os juízes não deixam acabar isto com um empate. Eu vou ficar até que tenhamos um vencedor. Alpha Tau Chapter of Mu Gamma Xi and Beta Delta Chapter of Theta Nu Theta.
... en la página 172 de vuestro informe, del informe sep / 11, dice, cito : "El gobierno de EEUU, no fue capaz de determinar el origen del dinero usado en los ataques de sep / 11."
Bob Dacy, Investigador Apresentador de TV, "The Simple Truth" Na página 172 do vosso relatório, o relatório do 11 de Setembro, Bob Dacy, Investigador Apresentador de TV, "The Simple Truth" dizem, cito : "O governo dos EUA não foi capaz de determinar a origem" dizem, cito : "O governo dos EUA não foi capaz de determinar a origem"
Ahora, quiero la verdad.
Now I Want The Truth.
O arcilla para el Truth Garden en Harvey, Iowa.
Ou que tal argila para o Truth Garden em Harvey, Iowa?
Truth or Consequences, altímetro 2998.
Altímetro verdade ou consequência, dois, nove, nove, oito.
- ¿ La Crudísima Verdad?
- Frozen Truth?
* y la verdad es que te echo de menos * * y la verdad es que estoy mintiendo * * cuando veas mi cara, espero que tengas tu infierno * * espero que tengas tu infierno * * cuando camines mi camino, espero que tengas tu infierno *
And truth be told, I miss you and truth be told, I'm lying When you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell when you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell if you find a man that's worth a damn and treats you well
¿ Estás contento, Truth McGee?
Estás feliz, Truthy McGee?
Temporada 01 Episodio 17 "Truth Be Told"
UMA FAMÍLIA MUITO MODERNA
. : SUPERNATURAL :.
Supernatural S06E06 "You Can't Handle the Truth"
# La verdad es que #
The truth is
# La verdad es que nunca te abandonaré #
The truth is, I never left you
* Yes, I swear it's the truth * * Si, lo juro es la verdad *
Yes, I swear it's the truth
* It's the truth *
It's the truth
* It's the truth * * Es la verdad *
It's the truth
* It's the truth. It's the truth * * Es la verdad. Es la verdad *
It's the truth It's the truth
Rubicon - 1x07 The Truth Will Out
"A Verdade será Revelada"
Está en truth.se y truth.dk. Él está cubriendo mejor su rastro.
Usou as mesmas páginas na Internet. - Mas, desta vez, esconde-se melhor.
- Truth.se y la página danesa.
A verdade ponto SE. O sítio dinamarquês tem o mesmo.
How I Met Your Mother 7x02 La verdad desnuda.
How I Met Your Mother 7ªTemporada - Episódio 02 "The Naked Truth"
Temporada 02 Episodio 08 "Truth and Lies"
OS BÓRGIA
Les habla Jack Begosian, y para los que recién me sintonizan, están escuchando la versión diurna nueva de La Verdad.
Sou o Jack Begosian, e para aqueles que ligaram agora, estão a ouvir a nova versão diurna de The Truth.
Están escuchando a Francisco Francis en La Verdad.
Estão a ouvir o Francisco Francis em The Truth.
Por eso, en nombre mío y en el de Francisco Francis, soy Jack Begosian, y están escuchando La Verdad.
Em meu nome e do Francisco Francis, sou o Jack Begosian e estão a ouvir The Truth.
- The Client List 1x06 - The Cold Hard Truth.
The Client List S01E06 - The Cold Hard Truth -
Mi nombre es Scott Lively y soy pastor graduado en teología.
O meu nome é Scott Lively. Sou pastor... PASTOR PRESIDENTE MINISTÉRIOS ABIDING TRUTH... com um curso em teologia.
Un carnet de conducir.
- Uma carta de condução. Waldo Truth.
Bones : 2x05 "The Truth in the Lye"
Episódio 05 "The Truth In The Lye"
Traducido y revisado por mi mismo
Episódio 03 "Let the Truth Sting"
los de la universidad TRUTH estan aqui!
New York está na casa!
- Episodio 10 The Moment of Truth
O Momento da Verdade
S02E08
- Episódio 08 "Truth"
The Truth About Emanuel ( 2013 ) Una traducción de TaMaBin
TRADUÇÃO Mlucio.