English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Término

Término Çeviri Portekizce

5,201 parallel translation
Eso es en el muelle, es más un término afectuoso.
Lá no porto, é algo que se chama aos amigos.
No acepto la mediocridad ni el término medio.
Não aceito a mediocridade ou a mediania.
Odio ese término.
Odeio essa palavra.
El término científico es C.P.H.4.
O seu nome científico é CPH4.
Estaba furioso, pero usó ese término.
Estava nervoso, mas usou o termo.
- El término es inadecuado.
- O termo é inadequado.
Vos elegí el término que quieras y yo lo instalo en la comunidad artística.
Escolhe o termo que te agradar e implanto-o na comunidade artística.
Por supuesto, yo uso el término "System" "Seguridad" y sin apretar.
Claro, utilizo vagamente os termos "Segurança" e "Sistema".
Han usado este término desde los tiempos de la Reina Victoria.
Têm usado esse termo desde a época Vitoriana.
Y en el transcurso de este término, vamos a aprender acerca de cómo todos nuestros comportamientos cuando se trata de sexo, la infidelidad o los celos, la monogamia, son todos motivados por la simple biología.
Durante este semestre, vamos aprender como todos os nossos comportamentos, no que respeita ao sexo, à traição, ciúmes ou monogamia, são todos motivados pela biologia.
Y vamos a hablar sobre eso en el transcurso de este término.
E vamos falar sobre isto durante este semestre.
A falta de un término mejor... le está cambiando.
À falta de uma palavra melhor, está a transformá-lo.
No hay término medio, no hay piedad.
Nada de meios termos... Nada de misericórdia.
Lo siento, Dean, pero no usamos el término "HL" por aquí.
Desculpa, Dean, mas não usamos essa palavra por aqui.
Preferimos el término "licántropo".
Nós preferimos o termo "licantropo".
Y estoy un ochenta por ciento seguro de que no usan el término "rey"
E tenho 80 % de certeza que eles não usam o termo "rei".
Yo tengo un término para eso.
Eu tenho um termo para eles.
El término correcto es "engullidor".
O termo correcto é "gurgitador".
Entonces no quiero usar el término correcto.
Então não usarei o termo correcto.
Andres Cantor, sabes que es un uso incorrecto del término.
Andres Cantor, sabes que isso não está correcto.
Creo que encontrará que el término "mongolismo" a caído en desuso, doctor.
Penso que saberá que o termo "mongolismo" está a cair em desuso.
Hoy en día, preferimos el término "síndrome de Down".
Hoje em dia preferimos dizer Síndrome de Down.
Odio el término "mongol".
Detesto a palavra "mongoloide".
Es un término altamente técnico para cuando una persona juguetonamente chincha a otra,
É um termo técnico para quando uma pessoa - brinca com a outra...
Quieres construir algo. Y llevarlo a término.
Queres construir alguma coisa e ver isso prosperar.
Ese es un término realmente deprimente. Y un poco sexista.
Isso é uma expressão deprimente, para além de machista.
También es un término de la religión muerta del psicoanálisis.
É também um termo da religião morta da psicanálise.
¡ Es tu desayuno de término de una relación!
- É o teu pequeno almoço de separação.
¡ Esto se termino!
Isto acabou se.
Termino la escuela el mes que viene.
Estou de férias no próximo mês. No próximo mês?
Felicidad porque ve que para el es el comienzo, u tristeza porque ella sabe que ya todo termino.
Feliz pois vê que para ele é o começo. E triste, pois sabe que tudo já acabou.
Ire a... - Si. La prueba termino.
O exame acabou.
El comprador no calificó. El arrendamiento termino, estamos afuera.
O comprador não foi aprovado.
Prefiero el termino prometida...
- Prefiro o termo prometidos...
Aquí, déjame... déjame terminar.
Espera, deixa que eu termino.
Mira... ¿ te importa si yo termino mi cigarrillo?
Olhe... Importa-se de me deixar terminar o meu cigarro?
Termino aquí y nos vemos en el carro.
Vou terminar aqui e encontro-me consigo no carro.
Casi termino.
Estou quase.
La gente empieza con Manchester y New Order y después pasan a house.
Assim aproveito e faço um especial sobre Manchester e os New Order e termino com o House.
Yo terminaré esto.
Eu termino isto aqui.
Si no termino con Sam y ese halo lo consume, yo...
Se eu não acabar com o Sam e esse halo o queimar todo e eu...
No, siempre termino siendo desviado... armando el grupo de cobertura para la operación de alguien más.
Não, eu sou sempre enviado para cobrir outra operação da equipa.
Si Briggs dice que la misión termino, se acabó vamos.
Se o Briggs diz que a missão acabou, acabou. Vamos embora.
Termino.
Está cancelada.
Y siempre termino arruinado.
E acabo sempre lixado.
Caigo cada vez y termino con una daga en mi pecho por la molestia.
Eu caio sempre nisso e acabo com um punhal no meu peito.
- Todavía no termino esta.
- Ainda não acabei esta.
Siempre termino tirando la torta a la basura.
Acabo sempre por deitar fora.
Además, termino el horario de trabajo.
Além disso... estamos oficialmente fora de serviço.
Termino aquí en un minuto.
Acabarei aqui num minuto.
Sólo unos segundos más, y luego terminaré.
Só mais uns segundos e termino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]