English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Tío

Tío Çeviri Portekizce

47,441 parallel translation
- Tío, para.
- Para.
- Abraham era un jugador, tío.
- Abraão era danado, meu.
El tío tuvo unas cinco parientas.
Ele tinha cinco mulheres.
Lo dice el tío que tarda dos días en hacer un té de hierbas secas.
Vindo do tipo que leva dois dias para fazer chá de ervas secas.
¿ Sabes cuántas veces la hemos cagado con este tío?
Sabes quantas vezes falhámos com esse tipo?
- No hagas esa mierda, tío.
- Não faças essa merda, meu.
Se que debería ser de los Pistons, pero adoro a los Lakers, tío.
Sei que devia ser fã dos Pistons, mas gosto dos Lakers.
No lo sé, tío.
- Não sei.
Ya sabes como son estos afganos, tío.
Sabes como esses Afegãos são.
Tengo la pierna jodida, tío.
A minha perna, meu.
Yo no, tío.
Eu não, meu.
No terminó muy bien para el último tío.
Não acabou bem para o último tipo.
Así que este es el momento del tío nuevo donde me dais por culo, ¿ verdad?
Esta é a altura que o maçarico lambe os meus tomates?
Me aseguraré de que el tío nuevo esté preparado para el lío.
Vou garantir que o novo tipo esteja pronto.
El tío nuevo no va a conseguirlo.
- O maçarico não vai conseguir.
Tío listo y muerto.
Esperto morto.
Si quieres que Buda cambie de opinión y se quede, puede que quieras mostrarle algo de amorcito al tío.
Se queres que o Buddha fique, podes demonstrar um pouco mais de amor.
Sí, tío, estoy a la espera de órdenes. Es todo lo que puedo hacer.
É tipo, estou a aguardar ordens, é tudo o que tenho feito.
No tengo elección, tío.
Eu não tenho escolha, meu.
Oye, afloja un poco con el chico, tío.
- Vai devagar com ele.
Vamos, tío. Tienes que dejar de hacer esta mierda en el bar.
Precisas parar de fazer essa merda no bar.
- Eh, tío, ¡ ¿ qué estás haciendo?
- Senhor!
Oh, tío.
Meu. Olhem para ele.
- ¿ Por qué crees que sigo casado, tío?
Porque é que achas que ainda estou casado?
Ya no controla, tío.
Ele... Já não se consegue controlar, meu.
¿ Quién coño eres, tío?
Quem raio és tu, meu?
Vamos, tío.
Anda lá, meu.
Buen disparo, tío.
Belo tiro, meu.
Es nuestro orgullo nacional, tío.
É uma tradição nacional da qual nos orgulhamos, meu.
Pobres chicas, tío.
Pobres raparigas, meu.
Tenemos que movernos, tío.
- Temos de ir, meu.
Tío, ¿ dónde están los chupitos cuando los necesitas?
Meu, onde está a gelatina com álcool? - Não sei.
Ya sabes, los cómicos son siniestros, tío.
Meu, os cómicos são pessoas sombrias.
Oye, esto no es asunto tuyo, tío.
Isso não é da tua conta, meu.
Vamos, tío.
Fala a sério, meu.
Alguien está obligando al tío Rip a decir un montón de cosas malas.
Alguém está a forçar o Tio Rip a falar várias coisas más.
¿ El tío al que mató Rip?
O tipo que o Rip matou.
No, tío, estas... estas... estas cosas, son... son un misterio.
Não meu, essas coisas são mistérios.
! ¡ Golpéame otra vez, tío!
Bate-me outra vez, meu.
Siempre has intentado culparme a mí, tío.
Tentas sempre atirar a culpa em mim. Sê homem.
Estaba este tío.
Havia um tipo.
Todos salvo este tío, Caulder.
Todos, menos um tipo, Caulder.
Vale, ¿ sabemos algo de lo que pasó con este tío?
Alguém sabe o que aconteceu com este tipo?
Este tío tiene a Rip o sabe quién lo tiene.
Este tipo tem o Rip ou sabe quem está com ele.
Vale, así que... quizá este tío sea de Estados Unidos.
Certo, então talvez este tipo seja americano.
Oh, tío.
Meu Deus.
- Sí, tío.
- Sim, meu.
¡ Para, tío!
Espera, meu!
Oh, tío.
Meu...
Ya no controla, tío.
- Ele não se consegue controlar.
Gracias, tío.
Obrigado, mano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]