English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Túnel

Túnel Çeviri Portekizce

4,703 parallel translation
Lo tengo. Está entrando en el túnel D. No lleva nada.
Ele vai para o túnel D. Vai de mãos vazias.
Se dirige al túnel C.
Vai para o túnel C.
Eso de ahí es un túnel largo y oscuro lleno de cuerpos reanimados.
Isso é um túnel comprido e escuro cheio de corpos ressuscitados.
Si salieron del túnel, tendrían que estar por aquí.
Se eles sobreviveram no túnel, devem estar por aqui.
- El fin del túnel está asegurado.
- Como correu? - O fim do túnel está seguro.
Red prefiere cerrar el túnel antes que dejar que ella lo use.
A Red prefere fechar o túnel do que deixar que ela fique com ele.
¿ Un túnel, Roja?
Um túnel, Red?
Yo dirigiré a Alfa al túnel principal.
Guiarei a Equipa Alpha pelo túnel principal.
La increíble desfachatez que tienes al pensar que puedes dirigir una clínica para los negros en mi hospital como algún maldito túnel subterráneo.
É inacreditável que tenhas pensado que podias gerir uma clínica para negros no meu hospital como se fosse uma espécie de túnel clandestino.
Amenazaron a mi familia. Encontramos sangre en sus tierras, mucha...
Encontrámos sangue nas suas terras, e muito a 60 metros da entrada do seu túnel.
Hubiéramos encontrado más sangre en el túnel.
Teríamos encontrado mais sangue no túnel. Então estamos de acordo.
No se lo contaré a nadie si tú no lo haces. Pero alguien mató a esa mujer en la propiedad de Phelps, alguien que no sabía lo del túnel o hubiera escondido el cadáver él mismo.
A verdade é que alguém matou aquela mulher na propriedade do Phelps, alguém que não conhecia o túnel, pois nesse caso teriam escondido o corpo.
No hay luz al final del túnel.
Não há luzes ao fundo do túnel.
Hay un nuevo túnel.
Está ali o túnel.
- Es aquí. ¡ Este es el túnel!
É aqui, é este túnel!
Ese túnel es nuestra única salida.
O túnel é a nossa saída.
Después de estar perdido tanto tiempo en la oscuridad, el equipo ve un rayo de luz.
Depois de ficar na escuridão por muito tempo, a equipa vê uma luz ao fim do túnel.
Oye, novato, es la hora de tu túnel del amor.
hora do túnel do amor!
Solo corre a través del túnel y acepta nuestras alabanzas.
Basta correr pelo túnel e aceitar os nossos elogios.
- Túnel de Amor. - Cállate.
- Túnel do amor.
Se llama visión tubular.
Chama-se visão de túnel.
Hay un túnel de escape que conduce directamente a la superficie.
Há um túnel que vai dar diretamente à superfície.
¿ Un túnel de escape? ¿ Para los terremotos, no?
Um túnel que construíram por causa dos sismos, é isso?
El túnel de escape de Hatake.
O túnel de emergência do Hatake.
Su mayor riesgo es el túnel carpiano.
O maior risco deles é o túnel carpal.
El túnel colapsó.
O tunél caiu.
Hackeé un satélite y lo hice comprobar por una imagen termográfica... todos los hombres de Slade se están reuniendo en el túnel Giordano.
Invadi um satélite e troquei para imagem termográfica... todos os homens do Slade estão se reunindo no tunél Giordano.
Afortunadamente, con los hombres de Slade intentando irse por el túnel, todos nuestros objetivos estarán agrupados en un solo lugar.
Felizmente, com os homens do Slade tentando sair do túnel, todos os alvos estarão no mesmo lugar.
Comuníqueme con el sargento Gomez en el túnel Giordano.
Contacte o sargento Gomez no túnel Giordano.
Están en un túnel, señora, no puedo obtener una imagen.
Estão num túnel, senhora, não consigo imagens.
¿ Qué demonios está pasando en ese túnel?
Que diabos se passa no túnel?
Encontramos un túnel secreto, Señor.
Encontrámos um sistema de túneis secretos, senhor.
Alerta a los patrulleros y a control de puentes y túneles.
Alerta a Patrulha, a Ponte e o Túnel.
Los hombres de Sutton encontrarán este túnel en cualquier momento.
O homem da Sutton vai dar com o túnel a qualquer momento.
Está en el túnel.
Ele está no túnel.
Algo difícil hacer un túnel en un buque.
É um bocado difícil cavar um túnel para fugir de um navio.
Me habló de un viejo túnel que lleva fuera del sector.
Sou amiga do Weeble. Ele falou-me de um velho túnel que nos conduz para fora do Sector.
No puedo creer que el túnel de Weeble funcionara.
Não acredito que o túnel do Weeble tenha funcionado.
Ese túnel del almacén conduce a otros dos.
Aquele túnel perto do depósito, leva a dois túneis.
Verificando en un radio de tres kilómetros desde el túnel.
A verificar num raio de 2 km do túnel.
Tú excavaste un túnel bajo el muro.
Tu foste primeiro.
No pasa nada, no es largo, se vuelve en un túnel grande.
Está tudo bem, não é longe, se transforma num grande túnel.
Deberíamos haber sellado el túnel mientras tuvimos la oportunidad, como sugeriste.
Devemos ter selado o túnel enquanto nós tivemos a chance, como você sugeriu.
Es un poco difícil hacer un túnel en un barco.
É um bocado difícil cavar um túnel para fugir de um navio.
Vale, este túnel de aquí sale a un túnel de servicio justo delante de la casa.
- Que plano? - Este túnel cruza com um túnel utilitário em frente da casa.
¡ Es un túnel!
Do México!
Estamos hablando del cártel de Juárez.
Nós estamos a falar do cartel Juarez. Não tive escolha senão deixá-los escavar o túnel!
No tuve más opción que dejarles excavar el túnel. ¿ Les dejó construir un túnel de 90 metros en su terreno y no le dieron nada a cambio, Sr. Phelps?
Deixou-os construir um túnel de 1km nas suas terras, sem obter nada em troca, Sr. Phelps?
A seis metros de la entrada del túnel.
- Não sei nada acerca disso.
¿ Quién es Edith Firlock?
- A mulher inocente que você matou e arrastou pelo túnel, e depois largou-a em Juarez.
La mujer inocente a la que asesinó y arrastró a través del túnel y abandonó en Juárez.
É apenas uma questão de tempo até encontrarmos o seu DNA no corpo dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]