English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Uma

Uma Çeviri Portekizce

1,587,926 parallel translation
¿ No necesitamos una montura?
Precisamos de uma sela?
¿ Quizá una excursión al cuarto trasero?
Talvez uma visita à sala das traseiras.
- ¿ Por fin expidieron una citación?
Emitiram uma intimação?
Parece una dama muy dulce.
Parece uma senhora muito querida.
Dembe, llama a una ambulancia.
Dembe, chama uma ambulância.
Sin evidencia de una conexión entre Reddington y la unidad especial, nunca formularán cargos.
Sem provas de uma ligação entre o Reddington e o grupo de trabalho, não irão acusá-los.
Si me acusan, tengo el derecho constitucional a presentar una defensa, y les prometo que ese acuerdo de inmunidad será la prueba A.
Se me acusarem, tenho o direito constitucional de apresentar uma defesa. E garanto-vos que esse acordo de imunidade será a prova A.
De una manera u otra, la verdad se sabrá.
De uma forma ou de outra, a verdade virá ao de cima.
Nuestra gente debería ponerle un micrófono.
A nossa gente devia pôr-lhe uma escuta.
Dijiste que era solo para una emergencia.
Disseste que isto era só para uma emergência.
Creí que la habíamos perdido una vez.
Pensei que a tivéssemos perdido uma vez.
Tuvo ayuda de uno de los míos, una mujer cercana a mí que traicionó mi confianza.
Ela teve a ajuda de um dos meus. Uma mulher próxima de mim que traiu a minha confiança.
Nuestra reunión con Kaplan es en menos de una hora.
O nosso encontro com a Kaplan é daqui a menos de uma hora.
¿ Una caja?
Uma caixa.
Esta no es una simple caja.
Isto não é uma simples caixa.
Dentro, encontrarás vales de viaje, códigos de seguridad, las llaves de un barco y papeles de titularidad de una isla privada de 38 hectáreas cercana a la costa de Brunei.
Aqui dentro, encontrarás vales de viagem, códigos de segurança, chaves de barcos e títulos de propriedade de uma ilha privada ao largo do Brunei.
Es una propiedad autosuficiente, totalmente equipada con un pozo de desalinización y un parque eólico, personal de servicio de tiempo completo, personal de tierra, equipo de seguridad y un administrador de la propiedad, todo pagado a perpetuidad por un fideicomiso muy sustancioso.
É uma ilha autossuficiente com um poço de dessalinização, uma central de energia solar e eólica, criados a tempo inteiro, pessoal de terra, equipa de segurança e um administrador da propriedade, tudo pago para sempre por um bom fundo fiduciário.
Ahora, el propietario de la isla es una leyenda.
Neste momento, o dono da ilha é uma lenda.
Todo lo que saben es que un día, alguien llegará con una llave que entra en una vieja cerradura de la puerta de entrada.
Só sabem que, um dia, chegará alguém com uma chave que abre a velha fechadura da porta.
No tenía idea de que se dirigía al techo.
Uma cabeça fria no meio de uma crise. Como disse, discutiu com o seu marido.
¿ Por qué? ¿ Cómo puede un solucionador contratado desbaratar un gran jurado?
E esses são os restos queimados de 16 identidades falsas que a Kate comprometeu, de uma maneira ou outra.
En los últimos tres años, la empresa declaró 17 millones de dólares de ganancias de varias fuentes, incluido un banco ruso y dos compañías fantasma en el extranjero.
Segundo o Reddington, é uma fachada para esconder clientes e lavar fundos. A morada não deu em nada.
- Es una lista larga.
- Isso é uma lista longa.
Hace unos meses, estabas esnifando lo que sea que esnifabas en ese club nocturno de Las Vegas y sin querer disparaste tu arma hacia una pista de baile atestada, enviando a un turista belga a Emergencias.
Há alguns meses, estavas pedrado com o que quer que estivesses a consumir naquela discoteca em Vegas e disparaste involuntariamente a tua pistola na direção de uma pista de dança apinhada. Enviaste um turista belga para as Urgências.
Voy a transportar a tu compañero a una clínica privada.
Vou transportar o teu colega para uma clínica privada.
El hombre tenía un arma en la mano.
O homem tem uma pistola.
¿ Qué lugar es este?
O que é este sítio? Uma espécie de depósito.
Viste una oportunidad y la aprovechaste.
- Viste uma oportunidade e aproveitaste.
Una segunda oportunidad que no podía rechazar.
É uma segunda oportunidade que não podia desperdiçar.
Y soy mitad musulmán, lo que definitivamente... no es una ventaja adicional.
E sou meio muçulmano, o que, definitivamente não é uma vantagem.
Seaduke descubrió a Reddington y envió a un equipo de Spetsnaz a secuestrarlo.
O Duque Marinho identificou o Reddington. Destacou uma equipa da Spetsnaz para o raptar.
Conseguí una muestra y la envié para un perfil de ADN.
Retirei uma amostra e entreguei-a para um perfil de ADN.
¿ Consiguió una muestra de sangre de Reddington?
Retirou uma amostra do sangue do Reddington?
Es como si Reven me hubiese enviado un mensaje a través de su asesina, rogándome que resuelva este caso.
Foi como se a Reven me estive a passar uma mensagem, pela sua assassina, - implorando-me para resolver o caso.
Una bala que el forense acaba de extraer del cuerpo de Reven Wright.
Uma bala que o médico-legista retirou do corpo da Reven Wright.
Tú y yo sabemos que Balística hallará coincidencias con la Glock 19 en tu mesita de noche, y según tengo entendido, el agente Ressler tiene un equipo esperando mientras hablamos, listo para entrar a tu hogar e incautar el arma de fuego.
Ambos sabemos que a balística irá comprovar que veio da Glock 19 na sua cabeceira e, pelo que sei, o Agente Ressler tem uma equipa, neste preciso momento, pronta para entrar em sua casa e apreender a arma.
Los testimonios que están tomando tocan asuntos muy delicados que van mas allá de lo que cualquiera en esta sala debería escuchar,
O acordo do Reddington com o FBI é uma questão de segurança nacional. O testemunho que estão a recolher aborda assuntos muito sensíveis, bem para lá do que qualquer pessoa nesta sala devia ouvir, incluindo vocês.
Tenemos una ubicación. Autopista 501 de Virginia, justo al sur de Brookneal. - Estamos en camino.
Temos uma localização, na Autoestrada da Virginia 501, a sul de Brookneal.
¡ Necesito una ambulancia! ¡ Autopista 501!
Preciso de uma ambulância na Autoestrada 501.
Estás tan enfocada en destruirme, que estás dispuesta a herir a una de las pocas personas que has querido.
Foi um lapso crítico da minha parte. Estás tão focada em destruir-me, que estás disposta a magoar uma das poucas pessoas que alguma vez amaste.
Y no puedo hacerlo desde una celda... por eso tengo un plan de contingencia.
Fiz uma promessa, à mãe da Elizabeth, de proteger a menina dela a todo o custo, e não o posso fazer a partir de uma cela. É por isso que tenho um plano de contingência.
Ese es el momento que he anticipado.
Meter-me uma bala na cabeça.
Solo hay una falla en tu plan, Kate. No voy a lastimarte.
Há uma falha no teu plano, Kate.
Un padre que es criminal de carrera... y una madre que murió por la debilidad y la vergüenza.
Um pai que era um criminoso profissional e uma mãe que morreu de fraqueza e vergonha.
Quiebra es una palabra muy fuerte.
Falido é uma palavra tão dura.
Todas esas veces que me pediste que pensara como un criminal,
Todas as vezes em que me pediste para pensar como uma criminosa...
Tengo que encargarme de algo.
- Tenho de tratar de uma coisa.
¿ El jugador de fútbol americano?
A Banish Capital, uma firma de investimento do Jay-Jay Brickman.
Reddington, creo que encontramos una manera para que encuentres a Prescott. Muy bien, mira esto, mira esto.
Reddington, acho que encontrámos uma forma de contactares o Prescott.
Dennos un juicio.
Deixe-nos apresentar uma defesa.
¿ Estás investigando la relación del FBI con Raymond Reddington?
A conduzir uma investigação com um grande júri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]