English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Until

Until Çeviri Portekizce

53 parallel translation
# Hasta que llegaste a mi vida, niña... #
Until you came into my life, girl Até que você entrou em minha vida, garota
Mama's gonna wait up until * Mamá te esperará... you get in. *... despierta hasta que regreses.
A mamã vai esperar sempre acordada por ti
I'm going to wait until I'm eighteen.
Vou esperar até ter 18 anos.
We've got 45 minutes until that bomb goes off.
Temos 45 minutos até à bomba explodir.
Es todo lo que hay. Oh, no rush, I don't need it until tomorrow.
Tens tempo, só preciso disso amanhã.
I thought you weren't coming in until next week.
Achei que só virias na semana que vem.
until veo unos papeles de seguro, usted no está conduciendo este coche.
Até que me mostres os papeis do seguro não guias este carro.
Sí, lo hice, until que comí todas Ias mi aliento mentas.
Sim, até comeres os meus rebuçados todos.
Pero until me sale el dinero que tenemos que mantener esto en secreto, ¿ está bien?
Mas até conseguir o dinheiro, isto vai ser um segredo.
Ahora, until puedes decirme la verdad, que está conectado a tierra.
Ficas de castigo até me contares a verdade.
No pueden salir until mañana.
Só podem vir amanhã.
Ahora que usted ha until el zumbador suena para pensar en ello.
Podem pensar até ao sinal sonoro.
- Oh, no. Ahora mismo estoy colgando precariousIy en el borde de un cIiff... y tengo la intención de permanecer allí until ponen una ventana en mi camerino.
Neste momento estou pendurado precariamente na beira de um penhasco... e tenciono ficar lá até porem uma janela no meu camarim.
Voy a quedarme aquí contigo until cambia de opinión.
Vou ficar aqui mesmo contigo até mudares de ideias.
No tenemos que until tiempo mucho de que vuelvan.
Não temos muito tempo livre até que eles regressem.
Marge... eres Bienvenido de quedarme aquí until puedes averiguar dónde quiere ir.
Marge, podes ficar aqui até saberes para onde queres ir.
Hasta aquí, cualquiera hubiera dicho que todo era una coincidencia... pero entonces... ella agarró su bolso... y sacó un sándwich de fresa... la misma clase de desayuno que yo estaba consumiendo en ese momento.
Now up until now, one could write this off to coincidence... mas depois... ela meteu a mão na pasta... e tirou uma Torta de Morango... o mesmo pequeno almoço que eu estava a consumir na altura.
'Súbelo hasta que no lo sientas...'
"Pump it up until you can't feel it..."
Until the day I die,... Hasta el día que muera, I promise I won't change... prometo que no cambiaré
Until the day I die, I promise I won't change
And we gonna be together... Y vamos a estar juntos until your moms move in...
And we gonna be together until your moms move in...
No me iré hasta que aceptes salir conmigo.
I'm not leaving here until I get you to go out with me.
Y no voy a irme hasta que aceptes salir conmigo.
And I'm not giving up until I get you to go out with me.
# # # A Moment For The Poet's Play. # # # Un Momento Para La Obra Del Poeta. # # # Until There's Nothing Left To Say... # # # Hasta Que Ya No Quede Nada Que Decir...
Um momento para o poeta tocar Até que não haja mais nada a se dizer
Mantendré la calma Hasta que muera
I will keep my cool until he dies
- Estás casada, pero aun así te amo
I will keep my cool until he dies
* Hasta * * Hasta *
* Until *
* Hasta que aprendar a ver *
* Until you learn to see *
* Hasta que este puesto en libertad *
* Until you set free *
Hetero hasta que se moja. ( "Straight until wet" )
- Certa até ficar húmida.
# Hagamos el amor hasta morir, sí #
Makin'love until we drown, yeah
# Nunca me importó hasta que te conocí. #
# I never really cared until I met you #
No sabía lo perdido que estaba, hasta que te encontré.
I didn't know how lost I was Until I found you
¶ Sueña hasta que tu sueño se haga realidad ¶
Dream until the dream comes true!
¶ Sueña hasta que tu sueño se haga realidad ¶
Dream until your dream comes through!
One day more! I did not live until today
- Eu não vivi até hoje.
Y lo siento mucho porque tu padre sea un criminal y tú estés sin un duro y toda esa fealdad.
My motto's always been "When it's right, it's right" Why wait until the middle of a cold, dark night?
Si el arma Es Corea o China, Tenemos que atacar primero, antes de que ataquen a nuestras tropas de.
Temos de os atingir primeiro - - until we are safe. If the weapon is Korea or China antes que eles nos possam atingir a nós.
"Maya está fuera, durmiendo plácidamente.... y Garrett es optimista, cuenta conmigo."
- "Maya's away sleeping sweet." "Until Garrett's all rosy, count on me."
Maya afuera, soñando suavemente un Garrett arduamente rosado, cuenta osadamente mío.
Maya's away sleeping sweet. Until Garrett's all rosy, count on me.
Maya afuera, soñando suavemente un Garrett arduamente rosado, cuenta osadamente mío.
"Maya's away sleeping sweet." "Until Garrett's all rosy, count on me".
Maya afuera, soñando suavemente un Garrett arduamente rosado, cuenta osadamente mío.
Maya's away sleeping sweet. " " Until Garrett's all rosy, count on me ".
"Un Garrett arduamente rosado, cuenta osadamente mío".
"Until Garrett's all rosy, count on me".
- "Hasta que volvamos a vernos". - Diana Ross.
- "Until We Meat Again."
La primavera pasada, que no llevaba almohadillas hasta la segunda semana O entrar en cascanueces o abridores de los ojos hasta 10 días en.
Na primavera passada, não usámos proteção até à segunda semana or get into nutcrackers or eye openers until 10 days in.
- Y me voy a quedar aquí until- -
- E ficarei aqui até...
hasta que declare.
until he testifies.
I did not live until today
Eu não vivi até hoje.
* Mirando * * Al otro lado de las luces * * Hasta la mañana *
looking out across the lights until the morning oh, but didn't they shine like the night sky and didn't they shine like the hazy daybreak like champagne and heartbreak
VIENA, 1999
until the wings
- â ™ ª You'll never say hello to you until you get it on red line overload â ™ ª â ™ ª You'll never know what you can do until you get it up as high as you can go... Vaya, esta fiesta premamá ha ido mucho mejor de lo que hubiese podido imaginar.
Esta festa do bebé correu muito melhor do que imaginaria.
Hawaii Cinco - 0 5x24
HAWAII FIVE-0 [ S05E25 - "A Makekaua" ( Until We Die ) ]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]