English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Vidal

Vidal Çeviri Portekizce

145 parallel translation
Sr. Fowler, esa suite la ocupan los Vidal.
Mr. Fowler, lamento, os Vidal estão nessa suite.
Ud. simpatiza con la Srta. Vidal.
Pareces dar-te bem com a Miss Vidal.
¡ No podemos hacerles eso a los Vidal!
Não se transferem pessoas como os Vidal.
- Sr. Vidal, ¿ qué hace aquí?
- Senhor Vidal! O que faz aqui?
Pregúntale por el rancho de los Vidal.
Pergunta-lhe pelo rancho do Vidal.
Vamos al Rancho Vidal a buscar una manada.
Vamos ao rancho do Vidal buscar uma manada.
No me acordaba de la hija de Vidal.
Esqueci-me de Miss Vidal.
- Fui a Vidal Sassoon.
- Fui ao Vidal Sassoon.
- Es Vidal Sassoon.
- É Vidal Sassoon.
O sea, en Moscú se buscó una casa tipo Mondrian... o sea, allí compuso unas sinfonías... como nunca habéis oído en vuestra vida, de verdad.
A coisa que ele fez logo a seguir foi ir a esta extraordinária mas extraordinária coisa mais linda, casa semi-Mondrian na sua Rússia. Aqui, o Tammy Tchaikovsky escreveu algumas das sinfonias mais super que já Osvaldo ouviram em toda a vossa Vidal vidinha.
El jefe de era el coronel Sir John "Teasy Weasy" Butler... veterano del K2, el Annapurna y los Vidals.
Não se consegue chegar perto do espelho. O líder da expedição era o Coronel Sir John "Picuinhas" Butler, veterano do K2, Annapurna e Vidal.
Buenas noches, Sr. Vidal.
Boa noite, Sr. Vidal.
Esta actitud de Romualdo, joven y atractivo, ha desencadenado los celos de Patricia, hermana de Esteban, íntimo amigo de Romualdo, el menor de los Vidal del Cerro, que estaban emparentados con los lzaguirre, sí, que supieron tener campos en Baradero.
Esta atitude de Romualdo, jovem e atrativo, desencadeou os ciumes de Patricia, irmã de Esteban, amigo intimo de Romualdo, o caçula dos Vidal del Cerro, que tem parentesco...
Gore Vidal...
Gore Vidal...
El actual campeón, John Lawrence, de los Cobra-kais, doble vencedor del torneo sub-18, trofeo de oro, se enfrentará a Darryl Vidal del Club de Kárate Locust Valley.
Campeão titular, John Lawrence dos Cobra-kais. Bi-vencedor do troféu de ouro de sub-18 do campeonato. Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
Mira estas caricaturas de Gore Vidal y Susan Sontag.
Olha estas divertidas caricaturas do Gore Vidal e a Susan Sontag.
- De Vidal.
- Do Vidal.
El de Vidal no es gran cosa.
Não costuma ser mau...
Te quiero presentar, Boomps, Vidal y el Chiquillo.
Quero apresentar-te o Boomps, o Vidal e o Tiny.
Dominique Vidal, ciudadana francesa.
Dominique Vidal, cidadã francesa.
- ¿ Dominique Vidal?
- Dominique Vidal?
Me llamo Vidal y soy vuestro capitán.
O meu nome é Vidal e sou o vosso capitão.
¿ Qué dijo Vidal de todo esto?
Que diz o Vidal de tudo isto? Não... por favor.
¡ Chicos, tienen nuevo corte de pelo! Si, así es, gracias a Vidal Buffay.
Porque : "Se você não fizer boa figura, nós não faremos boa figura."
... genios adultos como Gore Vidal.
Adultos chatos como Gore Vidal.
Fernando Vidal, el asesino más artero del mundo.
Fernando Vidal. O assassino mais desonesto do mundo.
¿ recordáis cuando nos encontramos con la bestia Vidal de sharma II? ¿ la que casi nos mata?
Lembram-se daquela "Vidal Beast" no Sharmutt 2?
Pareces Vidal Sassoon.
Pareces o Vidal Sassoon!
He nombrado a Vidal de Negreiros gobernador de Para y el Maranhâo para defender los derechos de los nativos y la justicia.
Assinei a nomeação de André Vidal Negreiros como governador do estado de Pará e Maranhão. Deixo os direitos dos índios e justiça melhor acautelados como é vosso desejo e conveniente.
Esteban Vidal Gandolfo. ¿ Lo conocés?
É o Esteban Vidal, Vidal Gandolfo. E?
¿ Y vos se las querías vender a Vidal Gandolfo? ¿ Las de mi hermana?
- Querias vendê-los ao Gandolfo?
- ¿ Vidal Garófalo?
- Vidal Garolfo?
Vidal Gandolfo va a estar en el hotel toda la tarde.
O Vidal Gandolfo vai passar a tarde no hotel.
Tenía razón, Sr. Vidal.
Estava certo, Sr. Vidal.
Quiero decir, las verdaderas, sí, pero lo que les está vendiendo a Vidal...
Os verdadeiros valem, mas os que quer vender não.
Estoy haciendo un negocio grande con Vidal Gandolfo.
Estou a fazer um grande negócio com o Vidal Gandolfo.
¿ Si le digo la verdad, vos vas con Vidal?
Se a disser, dormes com o Vidal?
Andá a lo de Vidal.
Vai ter com o Vidal.
Mi querido amigo, has venido a despedirte.
- Vidal, Vidal! Meu caro amigo!
Señor Vidal.
Que mulherão!
No, no se puede ir.
- Sr. Vidal? - Sim?
Vidal. ¿ Habéis oído?
Ela ainda não desceu!
- ¿ Qué es el de Gore Vidal?
- E o Gore Vidal?
Deja el de Vidal o el de Faulkner.
Deixa o Vidal ou o Faulkner.
Vidal escribe ensayos.
O Vidal contém ensaios.
Es la cosa mas grande en el cuidado de cabello desde Vidal Sasoon.
É a coisa mais importante nos cuidados do cabelo desde Vidal Sasoon.
Mira, ese es Gore Vidal, un escritor americano.
Acreditas sempre em tudo o que essa cabra te diz, sacana! Aquele é Gore Vidal, o escritor americano.
¡ Vidal Sassoon!
Vidal Sassoon!
¿ Esto?
Sim, é verdade. Graças à Vidal Buffay.
Señor Vidal, permítame que insista.
Sr. Vidal, insisto.
- ¡ Vidal... Vidal!
- Cuidado com isso, homem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]