English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Viene

Viene Çeviri Portekizce

43,887 parallel translation
Porque aquí viene el Director de Asuntos Internos John Foerstel.
Porque estão a investigá-lo? Como sabe disso?
Viene hacia a mí.
Encontre uma solução.
Tienen tanto éxito que su única competencia viene de otros de su misma especie.
Têm tanto sucesso que a única concorrência séria são outros da sua própria espécie.
Vale, Viktor, alguien viene.
Muito bem, Viktor, está alguém a chegar.
Ahí viene, "la maldita guerra".
Lá vem. "A porcaria da guerra".
Y si Paige viene, podríamos tener problemas de celos a menos que invitemos a Sly, Walt, Cabe, Ralph.
E se a Paige vier, nós podemos ter problemas com ciúmes a menos que convidemos o Sly, o Walt, o Cabe, o Ralph.
Esto viene de Walter y sus teorías son... ya sabes.
Isto é coisa do Walter, as teorias dele são tão... Tu sabes.
Eso viene de nuestra cabaña.
Vem da nossa cabana.
Amigos que me advierten cuando alguien viene por mí :
Amigos que me avisam quando alguém vem :
El propietario viene de camino, y cuando llegue, nos dará la grabación.
O proprietário está a vir, assim teremos as gravações.
Yo... Es como... cuando eclosioné Sea-Monkeys, salvo que esto viene de mi ADN, así que es como...
Foi como quando choquei camarões mas estes são do meu DNA, então é tipo...
Viene a por mí, padre.
Ele vem por mim, padre.
Mi personal viene conmigo.
Minha equipe vai comigo.
Ipse Venit, Él viene.
Ipse Venit. Ele vem aí.
Ha viajado 15 Km para llegar hasta aquí porque las charcas de donde viene ya se han secado.
Viajou 32 km para chegar aqui pois a água de onde veio já acabou.
Mama viene al rescate una vez más.
A mãe vem ajudar mais uma vez.
Esta tradición viene de 400 años atrás.
Esta tradição remonta a mais de 400 anos.
Una luz brillante viene de tierra.
A luz brilhante está vindo de terra.
Supongo que nos viene de familia ".
Deve ser hereditário ".
"Él viene".
"Ele vem aí".
Aquí viene. Cierto.
- Lá vem ele.
Sabes, como un ganador de la beca MacArthur puedo nominar a alguien para el año que viene.
Sabes que como vencedor do prémio MacArthur Grant, posso nomear uma pessoa para o ano que vem.
Los dos sabemos que viene de más atrás que eso.
Ambos sabemos que já vem detrás.
¿ Viene o no?
Vem connosco ou não?
Flynn viene de camino con un puñado de policías y vienen armados hasta los dientes.
O Flynn está a caminho com a Polícia e eles têm armas. A emboscada?
La policía viene de camino a esta cabaña en estos instantes porque vuestro amigo...
A Polícia vem a caminho da cabana porque o vosso amigo
Siempre les viene bien la ayuda. Oh, no.
- Ajudas são sempre bem-vindas.
Oye, ¿ no hablaste de ir a Europa el año que viene?
Não tinhas falado em ir à Europa para o ano?
¿ Viene a ver al emperador?
Veio ver o imperador?
Oh, hola, Bernadette, el columpio viene con dos móviles diferentes.
Bernadette, o baloiço vem com dois enfeites.
El otro no era servicial. "? De dónde viene? ".?
O homem não ajuda. "De onde vem?" O que é que isso interessa?
Siempre os quedará el año que viene. Esperaba poder decorar - toda la casa.
Estava ansioso para enfeitar toda aquela casa.
Bueno, mira, yo... había pensado en organizar una comida la semana que viene.
Estou a pensar em cozinhar alguma coisa na semana que vem.
- Y usted dónde viene?
- E ao vosso lado? Que idade tens?
Al igual que... tarta de chocolate... refresco... y desodorante... la gente viene a mí con... cestas de regalo racista-mexicana.
Tal como os bolos de chocolate o refrigerante de dieta e o desodorizante as pessoas começaram a trazer-me cabazes racistas mexicanos.
¿ Qué tipo de informe viene directo a la oficina del secretario?
Que tipo de relatório vai para o meu secretário pessoal?
Viene de la planta.
É da central.
Dice que viene detrás de nosotros.
Ele vem ter connosco.
Mi próximo contendiente viene de Francia.
A minha próxima candidata vem de França.
Aquí viene la pausa para ir al baño.
Agora, aí vem a ida à casa de banho.
Y ahora viene la parte divertida.
E agora vem a parte divertida.
Buscando seguridad en los confines olvidados de la ciudad, aquí viene a posarse a primera hora de la tarde.
Procurando segurança nos cantos esquecidos da cidade, ele vem aqui, no início da noite, para repousar.
Tory tiene un segundo para adivinar de dónde viene y defenderse.
O Tory tem um segundo para tentar escolher a direção e defender-se.
es localizable, se puede saber exactamente de dónde viene.
pode ser localizado, sabemos exatamente de onde vem.
Prepárense, chicos, porque primero viene "¿ Dónde está mi hoverboard?".
Preparem-se. O primeiro é : "Onde está o meu hoverboard?"
Aquí viene el peligro.
Cá vem o perigo.
Ahora viene la parte de mi armado donde tomo todo en lo que estuve trabajando, lo tiro por la ventana y paso a una configuración plana de ocho.
Agora vem a parte da construção em que pego em tudo no que trabalhei, deito tudo pela janela e passo para uma configuração plana em oito.
La velocidad impulsada a batería viene en todos los tamaños.
A velocidade a energia elétrica existe em todos os tamanhos.
Viene algo intenso.
Vem aí o grande momento.
Hasta sabemos de qué granja viene :
Até sabemos de que quinta vem :
La música viene de sus bocas, también.
A música também vem da boca deles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]