English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Vise

Vise Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Supongo... que la madre es una loca que no quería que nadie viese a su hijo deforme.
Suponho... que a mãe é uma louca que não queria que ninguém vise o seu filho desfigurado.
Mi primo, Charles Vyse.
O meu primo Charles Vise.
Diga. ¿ Es usted Monsieur Vyse?
- Você é Monsieur Vise?
Dígame, Monsieur Vyse, si no tiene inconveniente, no he hablado ni una palabra de esto con su prima, Mademoiselle Buckley.
Diga-me, Monsieur Vise, se me permite a pergunta, e não referi nada disto à sua prima, Mademoiselle Buckley :
¿ Porqué razón me habrá dicho Charles Vyse que Mademoiselle Buckley tiene una devoción fanática por la casa?
Porque haveria Charles Vise de dizer que ela adora a casa fanaticamente?
Ah, ah. ¿ Así que Monsieur Charles Vyse está enamorado de nuestra amiga?
Então o Sr. Charles Vise está apaixonado pela nossa amiga?
- Escúcheme, señor Vyse.
- Oiça, Sr. Vise...
¿ Monsieur Bert Croft ó Monsieur Charles Vyse?
Monsieur Bert Croft? Ou Monsieur Charles Vise?
- El señor Charles Vyse.
- Um tal de Charles Vise.
Monsieur Charles Vyse acaba de informarme que esta mañana ha recibido un testamento firmado por su prima, Mademoiselle Buckley, y fechado el 25 de Febrero pasado.
Monsieur Charles Vise acabou de me informar que, esta manhã, recebeu pelo correio o testamento da sua prima, Mademoiselle Buckley, datado de 25 de Fevereiro último.
Monsieur Vyse es demasiado profesional como para revelarme el contenido, pero parece que no hay duda de que este es el mismo testamento y que tuvo como testigos a Ellen Wilson y a su esposo.
O Sr. Vise é um cavalheiro e não diz nada sobre o conteúdo do testamento. Mas é o testamento, testemunhado por Helen Wilson e marido.
Bien, creo que estamos todos, Monsieur Vyse.
Acho que estamos todos, Monsieur Vise.
Nombro a mi primo, Charles Vyse, albacea testamentario.
" Nomeio o meu primo, Charles Vise, como meu executor.
Supongo, Monsieur Vyse, que como pariente más cercano, usted podría impugnar el testamento.
Sr. Vise, como parente mais próximo, pode impugnar o testamento, não é?
Tal vez el regalo es tratar de dar una simple disculpa.
Talvez a prenda vise um simples pedido de desculpas.
"Passe du côté des cosaques, vise.moi cet officier français"
"Vira a casaca, passa para os cossacos, procura um oficial francês".
Si no se dirige a Tombuctú, por favor a vise al asistente de vuelo pulsando el botón de llamada.
Se Tombuctu não é o seu destino, por favor avise a hospedeira carregando no botão de chamada.
¿ Sabe de alguna conspiración para matar al Presidente?
Sabe de alguma conspiração que vise assassinar o presidente?
No podemos dar apoyo a un arma dirigida a nuestros propios ciudadanos.
Não podemos apoiar uma arma que vise os nossos concidadãos.
Mi primo, Charles Vyse.
O meu primo, Charles Vise.
Enviárselo por correo al señor Vyse.
- Enviamo-lo para o Sr. Vise.
A mi ex.
- Koja to više nije.
El cromosoma Z ya no está latente.
- Taj "Z" hromozom više ne miruje.
No hay manera de que yo duerma contigo.
- Nema šanse da više spavam sa tobom.
¿ Preferirías que ella se sintiera atraída por mí?
- Više bi ti se svidelo da sam ga ja privukla?
Creo que tú eres más de su tipo.
- Tebi više odgovara.
¡ Eres malditamente afortunado!
- Više ste nego sreæni oboje.
A visé en el trabajo que no iría en algún tiempo.
Disse no trabalho que não iria trabalhar tão cedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]