Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Vitae
Vitae Çeviri Portekizce
72 parallel translation
Tiene un curriculum vitae como el de B.F. Skinner.
Um currículo como o B. F. Skinner.
Y ahora también lo leí en su curriculum vitae.
E também já o li no seu currículo.
¿ Que vas a colocar en tu Curriculum Vitae?
O que vais por no teu resumo?
Dame un respiro. En el curriculum vitae, dice que estudió allí.
Tem calma, a ficha dizia que ela era estudante lá.
Se verá bien en su curriculo.
Ficava bem num curriculum vitae.
Curriculum vitae.
Curriculum Vitae.
El Lignum vitae es un árbol muy rico en polen.
A Lignum Vitae é uma árvore pequena com muito pólen.
Sólo una bailarina, papá-o... tratando de pasar en mi curriculum vitae a un par de no biatches bueno!
Aquelas coristas miseráveis estavam a confundir-me com umas galdérias!
No creo haber recibido su currículum vitae.
- Compreendo. - Não recebi o seu curriculum vitae.
- Pareces bueno en el currículum vitae.
- Fica bem no currículo.
¿ Tiene un currículum vitae?
- Tem um curriculum?
Esto es lo único cierto en mi curriculum vitae.
Esta é a única coisa certo em meu currículo.
Pero no creo que sus talentos se estén usando en esta oficina. Así que Pam y yo pusimos su currículum vitae...
Mas acho que os dotes dele não estão a ser bem empregues aqui e eu e a Pam colocámos o curriculum dele
¿ Cómo han conseguido mi currículum vitae?
E como obtiveram o meu curriculum?
Es solo que no estoy seguro de que sea mi currículum vitae oficial.
Mas não estou seguro de que seja o meu curriculum oficial.
¿ Entonces por qué no lo adjuntó al currículum vitae?
Porque não o adicionou ao curriculum? Que quer dizer?
Se alimentan de spiritus vitae.
Alimentam-se de spiritus vitae.
¿ Spirit qué? Vitae.
- Espírito quê?
Acabo de enviarte su perfil,... registro de empleo, educación, todo el currículum vitae.
Acabei de te enviar o perfil dele, registo de empregos, educação, todo o "curriculum vitae".
¿ Dónde está su currículo vitae? Lo perdí.
- Onde está o seu currículo?
Ésta es una copia de mi currículum vítae.
Aqui está uma cópia do meu curriculum vitae.
Asegúrate de conseguir su curriculum vitae.
- Pede-lhe o currículo.
Sí, bueno, en este último año me concentré más bien... en los aspectos sociales de la maduración en lugar de mis estudios académicos... todo ello con vistas a ampliar... mi currículum vitae.
Sim, bem, neste último ano concentrei-me mais nos aspectos sociais da maturidade do que nos estudos académicos tudo isto tendo em vista enriquecer...
Técnicamente dice "currículum vitae" lo cual pienso que es más profesional, pero, ya sabe. Es lo mismo, básicamente.
Quer dizer, tecnicamente diz "curriculum vitae", o que me parece mais profissional, mas, basicamente, é a mesma coisa.
Mi curriculum vitae.
O meu curriculum vitae.
También hay una copia de mi curriculum vitae.
E também há uma cópia do meu curriculum vitae.
Tal vez el problema es tu Currículum Vitae.
Talvez o problema seja o teu currículo.
Tienen ellos un curriculum vitae?
Eles têm currículos?
Tienen mi currículum.
Têm o meu Curriculum Vitae.
Así es como tuve la idea de escribir un CV en papel higiénico, usando la sangre de mi menstruación.
Assim foi como tive a idéia de fazer um Curriculum Vitae em papel higienico, usando o sangue da minha menstruação.
Tiene todo un curriculum vitae, Sr. Te.
Tem um belo currículo, Sr. Te.
Su curriculum vitae es bueno.
Escolas boas. Boa experiência de campo.
¿ Es el poder del aqua vitae?
Do poder da vita-aqua?
Lo sabía... es aqua vitae.
Eu sabia... é vita-aqua.
Este es un fluido ancestral llamado aqua vitae.
Este é um fluido antigo, conhecido como vita-aqua.
¡ Aqua vitae!
Vita-aqua!
Estaba, pero mis padres estaban encima de mí por mi curriculum vitae.
Estava, mas os meus pais andavam em cima de mim por causa do currículo.
Arregla esto o pule tu curriculum vitae.
Faz isto certo, ou actualiza o teu curriculum. As minhas desculpas.
Buenos días, le he traído el curriculum vitae.
Olá, trouxe-lhe o meu curriculum vitae.
Yo sugeriría palo fierro, Lignum vitae.
Sugiro que de pau-santo, Lignum Vitae.
Palo fierro, Lignum vitae. Madera de serpiente, Piratinera gulanensis. Caoba, Dalbergia melanoxylon.
Pau-santo, Lignum Vitae, pau-cobra, Piratinera Guianensis, jacarandá-africano, Dalbergia Melanoxylon.
Que prepare su currículum vitae.
Ele que prepare o currículo.
¿ Por su currículum vitae?
Para o seu currículo?
Quizá desde nuestra perspectiva, pudo haber hecho más inflar su currículum vitae y destacar su récord académico pero él salió de la nada a lo que es hoy.
Está bem, talvez a partir de nossa perspectiva, ele podia ter feito mais, ter preparado mais o seu currículo do que ter feito uma pilha de papel, mas ele saiu do nada é chegou onde está hoje.
O sólo por tu currículum vitae.
Só preciso de ti pela tua história.
Un curriculum vitae lleno de malas elecciones, lo has dicho tú mismo.
Uma história repleta de más escolhas. Acabaste de o dizer.
Es, es papel para curriculum vitae.
É papel para currículo.
Lignum vitae.
- Lignum Vitae.
Mi curriculum vitae.
O meu currículo.
Es latín.
- Vitae.
Usted perdió su currículo vitae.
- Perdi-o.