English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Vives

Vives Çeviri Portekizce

6,496 parallel translation
Si vives del taco de billar, mueres por el taco de billar.
Tu vives pelo taco de bilhar e morres pelo taco de bilhar.
¿ Y cómo describirías eso de inhalar toda la niebla en el sitio en el que vives?
E como descrever o inalar toda a neblina, onde você mora?
¿ Vives por aquí?
Vives por aqui?
¿ Vives en la playa y no sabes nadar?
Vives na praia e não sabes nadar?
Con el que vives en la misma casa.
Que mora na mesma casa que tu.
Cookie sabe a dónde vives, pero no sabe a dónde vivo yo.
O Cookie sabe onde moras, mas não sabe onde eu moro.
Sé dónde vives, ¿ verdad?
Eu... Eu sei aonde é que moras, está bem?
Estas experimentando el proceso con tus compañeros de banda.
Vives a experiência com os teus companheiros de banda.
Amiga, ¿ vives en la Tierra?
Meu, moras na terra?
Te permito mostrar al mundo que vives al margen.
Proporcionei-te que mostrasses ao mundo que vives fora da "caixa".
- ¿ Vives con tu madre?
Está a brincar, não está?
¡ No me jodas! ¡ Es cierto que vives en este lugar de mierda!
Você realmente vive aqui neste lugar de merda.
Oye, ¿ vives en el Midtown? ¿ En Midtown East?
Moras no lado leste do centro, certo?
¿ En qué mundo vives?
Em que mundo vives?
¿ Vives... en la ciudad?
Vive... na cidade?
Así es como vives tu vida... con esa creencia.
É assim que passei a vida... Com esta crença.
No vives en el edificio.
Não mora no prédio!
También sé que llegaste a un acuerdo con la Familia y vives aquí en Escandinavia.
O Flamingo. Aposto que aqui o Roar acha que sabe a história toda, mas posso garantir-vos que ele não sabe de metade.
Todos sabemos que si vives en una casa de cristal es imprudente tirarle piedras.
Todos sabemos que quem vive com telhados de vidro não faz bem em atirar pedras.
Donde vives lo indica todo.
Onde moras diz tudo.
Barry. Tú vives en Central City, donde todos los días hace sol y tus enemigos tienen apodos bonitos.
Barry, tu moras em Central City, onde o sol brilha sempre e os teus inimigos têm alcunhas giras.
Si vives, habrás trabajado muy duro, sin duda.
Se viveres, terás trabalhado muito.
En cuanto a cómo vives con lo que ha pasado...
Em relação a como vais viver com o que aconteceu...
Wendell, sé que no vives con la cabeza escondida bajo la tierra.
Wendell, eu sei que não vives com a cabeça na areia.
¿ Vives con alguien?
A viver juntos ou outra coisa?
¿ cómo vives contigo mismo después?
Como viver consigo mesmo depois disso?
Y donde vives.
E onde moras.
- Vives con mucha gente.
- Tens muitos colegas de casa.
Sí, porque vivir con estos sujetos, - debes aguantar mucha mierda.
Sim, porque se vives com eles, tens de lidar com muita porcaria.
¿ En serio vives por aquí?
Moras mesmo aqui?
¿ Vivir aquí, como...?
- Vives aqui como...?
Ves, Steve, cuando vives en una colina puedes ver a todos hacia abajo.
( insectos chilreiam ) Vês, Steve, quando tu vives numa encosta, tu podes olhar para baixo para ver todos.
¿ Has vivido aquí por más de dos meses?
Já vives aqui há mais de 2 meses?
Tú vives a una cuadra.
Moras a um quarteirão de distância.
¿ Vives por aquí?
Moras aqui perto?
¿ Vives aquí sola?
Moras aqui sozinha?
Sí, porque vives en un vecindario bastante duro.
Sim, porque vives num bairro bastante complicado.
El Detective Gordon me dijo que vives en la calle.
O Detetive Gordon disse-me que vives na rua.
¿ Vives sola?
Vives sozinha?
Gregorie muere, y tú vives.
O Gregorie é preso e tu vives.
Ya sabes... quiero decir, Al, vives en el garaje, ya sabes.
Al, moras numa garagem.
Quiero decir, sé que vives allí... para estar cerca de tu hija y todo.
Sei que moras lá para ficar perto da tua filha.
¿ Sabes? Sigo intentando descubrir... ¿ cómo vives con el hombre que perdió dos meses de su vida y te dejó plantada en el altar?
Sabes, fico a tentar descobrir como vives com o homem que perdeu dois meses da vida e te deixou no altar.
¿ Cómo le dirás a Ian la gran sorpresa de que todavía vives con tu ex? Bien.
Como contaste ao Ian da surpresa de ainda viveres com o teu ex?
Para que conste, me voy porque vives con tu ex.
Fica sabendo que vou embora porque moras com a tua ex.
Vives con tu ex. - Sí.
Moras com o teu ex.
Vives con un hombre gay, y este hombre gay va a ayudarte a que tengas sexo.
Agora é tarde, Jess. Vives com um gay que te vai ajudar a ter sexo.
¿ Vives cerca de aquí?
- Vives perto daqui?
¿ Cómo conseguiste vivir con eso?
Como é que vives contigo mesmo?
Vives en la única casa en la que no se puede ver porno.
Vives na única casa em que não se pode ver pornografia.
- Genial.
Vives o sonho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]