English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Vé

Çeviri Portekizce

73,499 parallel translation
Ve atrás y trata de soltar el anzuelo.
Vá lá atrás ver se consegue soltar aquela coisa.
Tampoco me gusta cómo se ve, pero tenemos que estar en el marcador.
Também não gosto, mas temos de chegar à tabela.
Llama a Análisis de Comportamiento. Ve si hay algún analista de perfiles disponible.
Vê se a Análise Comportamental tem alguém disponível.
De acuerdo, Aubrey, hazme un favor, ponte con esto de inmediato y ve si puedes rastrearlos.
Aubrey, faz-me um favor, trata disto imediatamente - e vê se consegues localizá-los.
¿ No lo ve?
Não entenderam?
Han Solo se ve muy bien con traje.
O Han Solo fica ótimo de fato.
Ve a un concierto.
Vamos a um concerto.
¿ Ve las tres marcas en el occipital y el parietal izquierdo?
Vê essas marcas no occipital e parietal esquerdos?
Nuestra cosmopolita y elegante Cam Saroyan, ¿ ve la teletienda?
A nossa cosmopolita, de estilo, Cam Saroyan, assiste a programas da Polishop?
Huesos, ve con él.
Bones, vai com ele.
Sra. Fisher, hicimos que un equipo registrara su coche y han encontrado un poco de sangre seca en el maletero. Ahí, ¿ lo ve?
Menina Fisher, uma equipa vasculhou o seu carro e encontramos sangue seco no seu porta-malas.
Solo ve al grano.
Vá directo ao assunto.
Jessica, simplemente ve.
Jessica, vai.
Jeannine Kovac está aquí. Ve, ve, ve, ve, ve.
- A Jeannine Kovac está aqui.
Dios mío, Aubrey, ve.
- Meu Deus, Aubrey, vai.
En serio, ve.
A sério, vai.
¿ Ve esas puertas, agente Spaulding?
Vê estas portas, agente Spaulding?
Ve a buscar todas las toallas que puedas. Enseguida, enseguida.
Vai buscar todas as toalhas que encontrares.
- ¿ Y si alguien te ve?
- E se alguém te vê?
- ¿ Y si te ve Lucas?
- E se Lucas te vê?
- Sí, ve.
- Sim, vá.
Bueno, ve a salvarle.
Vai salvá-lo.
¿ No ve la pintada?
Não viram a grafite?
Mira, después de cenar, ve a tu taller.
Olha, depois do jantar, vais para a tua oficina.
Ve al grano.
Conte-nos e seja directo. Com o que estamos a lidar aqui?
Ve a cepillarte los dientes. Oye, creo que en realidad deberíamos...
Acho que devíamos...
Ese chico nos ve de la misma manera que veíamos a Rip.
Agora aquele puto está a olhar para nós da mesma maneira que olhávamos para o Rip.
Eso va por mi cuenta. - Ve.
Esta é por minha conta.
Salva a las chicas. ¡ Ve!
Salve as raparigas.
Dúchate y ve a recoger a Lena.
Lava a cara, e vai buscar a Lena.
¿ Ve con lo que hemos estado lidiando?
Vê com o que estamos a lidar?
Ve, ve, adelante.
Vão...
Ve al grano.
Explica-te.
Ve al punto de encuentro, el taller.
Vai para o local de encontro, a oficina.
- Tú ve al punto de encuentro.
- Vai para o local.
Ve a un lugar seguro, ¿ de acuerdo?
Toma isto. Vai para um lugar seguro.
Dolly, ve a tu cuarto, por favor.
Dolly, para o quarto, por favor.
- ¡ Ve, ve, ve!
Sigam, sigam!
Si alguien os ve, esto se acaba.
- Se alguém te vir, estamos lixados.
Probablemente piense que si alguien ve esto, esto será todo lo que vea.
Ele deve ter achado que quem vir isto se fica por aqui.
Michael, ve a por él.
Michael, vai buscá-los.
¿ Ve a muchos chicos de mi edad?
Vê muitos jovens da minha idade?
Se ve bien. - ¿ No parece una caída de la bolsa?
- Gostei, ficou bom.
Pero eres un doctor. ¿ Cómo se ve?
Mas és doutor. Como é que está?
No se ve bien.
Não parece boa.
Ve a la esclusa de aire.
Vai à escotilha.
Toma, ve a jugar videojuegos.
Toma, vai jogar video jogos.
! ¡ Ve a la arcada!
Vai paro fliperama!
¡ Ve!
Vai!
¡ Ve a buscarlo!
Vais apanhar!
Ve por él.
Vai buscá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]