Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Whisky
Whisky Çeviri Portekizce
6,081 parallel translation
- Esta bién. Oh Mikey, tienen degustaciones de whisky escocés.
Mikey, eles têm malte puro.
Vino y whisky... Va a tener una resaca de mierda.
Vinho e whisky, vai ser uma grande ressaca.
Sí. Al parecer yo estoy hecho de Bourbon y bofetada.
Aparentemente, sou feito de whisky e drogas.
Nada va a acabar con nosotros, excepto la cerveza y el Jack.
Não tem acontecido nada por aqui a não ser whisky e cerveja.
Linus, quien sea el padrino, me gustaría comprarle un trago doble de tu whisky más fino.
Linus, seja quem for esse padrinho, quero pagar-lhe um copo duplo do teu melhor uisque.
Hola, Ethan, ¿ puedes birlar una botella de whisky para mi esta noche?
Ethan, pode dar um jeito de me conseguir uma garrafa de uísque hoje?
¿ Sabes lo que va bien con el Whisky, Noma?
Sabes o que cai bem com uísque, Norma?
Payasas, tienen la información de su seguro y volver aquí en unas dos horas cuando yo esté en mi sofá bebiendo whisky en una taza de café.
As palhaças precisam saber sobre os planos de saúde e voltem em cerca de 2 horas, quando eu estiver no meu sofá, bebendo whískey na caneca de café.
Whisky.
Whisky.
¡ Whisky escocés de uva!
Caramba!
Tu aliento huele a whisky.
Tens um bafo a whisky.
Un whisky aquí y... lo he supuesto.
Um whiskey aqui e... pressupus.
Yo, por otro lado, pasaré mi tiempo con mi familia y una botella de escocés de 97 años.
Eu, no entanto, vai ser gasto o meu tempo com a familia e uma garrafa de whisky 97 anos de idade.
Whisky.
Uisque.
- ¿ Whisky?
- Uisque? - Sim.
- No cualquier whisky.
- Não é só um uísque.
Como yo estoy dispuesto a pagar más por el whisky.
Como estive disposto a pagar mais pelo uísque.
Vamos, tengamos una noche de whisky.
Vamos ter uma noite do uísque.
- ¿ De whisky?
- Uma história de uísque?
¿ Una chica no puede tomarse con su compañero favorito unos cuantos chupitos de bourbon?
Uma rapariga não pode levar o seu parceiro favorito - para beber uns "shots" de whisky?
Tu whisky está servido, Michael.
O seu uísque está no copo, Michael.
- Su whisky está servido.
- O uísque está no copo.
¿ Es el whisky para ceremonias?
Isso é whisky do barato?
Y desearía que este bollo fuese un whisky y tan solo pudiese beber uno... solo bajármelo.
E gostava que este scone fosse um uísque... E que eu pudesse beber um...
Era un Peugeot 405. Patente : sierra, india, whisky, tres, uno, seis, cero.
Era um Peugeot 405, matrícula Sierra Índia Whisky 3160.
Me miras como miraste a esa botella de whisky.
Olhas para mim como se olhasses a garrafa de whisky.
Primero, se mete ocho medidas de whisky... intentando mantenerse a la altura de los japoneses, gran error.
- Primeiro, bebeu oito shots de uísque para tentar acompanhar os japoneses. Um grande erro.
Técnicamente, solo puedo devolvértelo salvándote a ti la vida, pero ya que probablemente eso nunca va a pasar, traigo whisky.
Dívidas de vida. Tecnicamente, só te posso retribuir salvando a tua, mas como provavelmente isso nunca irá acontecer, trouxe whisky.
Whiskey, juzgando por tu aliento y la mancha de humedad en tu camisa.
Whisky, a julgar pelo seu hálito. E pela mancha na camisa, acho que foi nos últimos dez minutos?
¿ De dónde salió el whiskey?
De onde veio o whisky?
Se llama whisky, y no, no es mágico...
Chama-se whisky e não é mágico.
Hace unos años, si me decías que estaría afuera en los bosques tomando alcohol de Kentucky junto al fuego escondiéndome de extraterrestres...
Há alguns anos, se me dissesses... que ia estar na floresta a beber whisky perto do fogo, a esconder-me de alienígenas...
El tipo que tomaba tu whisky escocés.
- O indivíduo que acabou de beber o teu whisky.
Un par de botellas de cerveza, una botella de whisky.
Duas garrafas de cerveja. Uma de uísque.
¿ Quieres un trago de whisky?
Quer um uísque?
Creo que será mejor que tomes ese whisky.
Acho que é melhor beber um uísque.
Cuero, whisky, grasa de arma.
Cabedal, bourbon, lubrificante de armas.
Dile que hay una botella de Bourbon Kentucky con su nombre esperándole.
Diz-lhe que tens uma garrafa de whisky de Kentucky para ele.
Mis chicos guardan un whisky de malta aquí en alguna parte.
Os meus rapazes guardam whisky nalgum lugar aqui.
Eso puede ser cierto, pero no quiero encontrarte... sirviéndole whiskey a esa chica otra vez.
Pode ser. Mas não te quero apanhar a servir whisky de novo àquela rapariga. És o quê?
Dame un whiskey.
Traz-me whisky. Meu braço está em fogo!
Whisky.
- Uísque.
Mirad, mi primer jefe decía que debía contratar a una señora fea y vieja para que tuviera que llevar diez whiskys antes de tocarla.
O meu primeiro chefe disse que eu devia contratar uma senhora feia, pois tinha de tomar 10 doses de whisky antes de a tocar.
Debería llevar diez whiskyes antes de tocarla. Erg.
Precisava tomar 10 doses de whisky antes de a tocar.
No he visto whisky de verdad desde Pearl Harbor. Tengo amigos en las altas esferas.
Não via um "bourbon" verdadeiro desde Pearl Harbor.
Oh, esta bién. Él tomará un escocés.
- Ele quer um whisky.
Whisky cobra y trasvestis.
Não precisamos entrar em...
Es decir...
Whisky de cobra e ladyboys.
¡ Oye! Danos un whisky para mi y mi amigo aquí.
Traga um uísque para mim e para o meu amigo aqui.
- ¿ Whisky?
- Uísque?
Te pagaré 10 dólares.
E uma garrafa de whisky.