English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Whose

Whose Çeviri Portekizce

19 parallel translation
Además, ¿ y quién no?
Anyway, whose father didn't?
La casa de quién?
Whose house
Dije la casa de quién?
I said, whose house
La casa de quién? Di que.
Whose house Say what
Jugamos a las adivinanzas.
- Não, Ringo Starr. Em "Whose Line is it Anyway?"
# Robaste de mí el anillo que tenía en mi mano, # # te lo dije... #
You stole from me the one whose ring was on my hand I'd say that you...
Y un amor bien caliente para calentar las noches de invierno.
" And a love whose burning light will warm the winter night
Una lampara esta encendida y su brillo despierta al cielo
A stable lamp is lighted Whose glow shall wake the sky
Por cuyo descenso entre nosotros
By whose descent among us
Éste es mi mundo, improvisación. Es como el programa "Sin Guión".
Este é o meu mundo, isto é improviso, isto é o "Whose Line Is It Anyway".
Roosevelt, cuyos familiares habían sido banqueros neoyorquinos desde el siglo 18 cuyo tío Fredrik estuvo en la junta original de la Reserva Federal...
Roosevelt, cuja família tinha sido composta por banqueiros Nova Iorquinos desde o séc. XVIII, Roosevelt, whose family had been New York bankers since the 18th century, cujo tio Fredrik fazia parte do comissão original da Reserva Federal, whose uncle Fredrik was on the original federal reserve board, foi mais uma vez muito conveniente aos interesses da banca internacional was very sympathetic to the interests of the international bankers
"by ancient oaks " whose leaves in summertime offer a blessed shade,
" cuja folhagem estival nos abençoa com a sua sombra,
"a great house " cherished by the gods, on whose steps
" uma mansão imponente acarinhada pelos deuses,
Dios sabe que sombra del diablo ha caído sobre él.
God knows whose evil shadow befell him.
¿ Cómo carajo se- - "Mi vida es mía".
Que raio é isso... " Whose Life is it Anyway?
¿ Quieres decir que vais por la superficie de tu mundo ese mundo cuyas riquezas aún no conocéis, y os matáis los unos a los otros?
You mean to say that you run about over the surface of your world, this world whose riches you have scarcely begun to scrape, killing one another?
Como el jurado en Whose Line Is It Anyway?
- Como num júri, ou sei lá o quê.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]