English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Your

Your Çeviri Portekizce

1,241 parallel translation
¿ "Por tu amor"? .
"For Your Love"?
"Mujer que maldices tu vida"
You, lady, Cursing at your life
Venga
Come on, move your tush.
Vamos a tocar "Sunshine of Your Love" de nuevo.
Vamos tocar a Sunshine of your love outra vez.
Qué tal "Sunshine of your Love"?
Que tal "Sunshine of your Love"?
Mientras no me haga oler a "Ur-ano".
Desde que não me faças cheirar Úrano. ( Uranus = Your anus = O teu ânus )
Y bienvenidos a Cambien su legado por dinero.
Bem-vindos de volta ao Cash In Your Legacy.
Debes haber sacado notas altas en tus exámenes SAT.
# You must have gotten really high scores on your SATs.
Alpha Uno, apaga tus propulsores. power down your engines.
Alfa 1, desliga os teus propulsores.
"Cubre tu trasero."
"Protege o couro" ( "Cover Your Ass" ).
Bueno, yo me moría por ver a Bernadette Peters en'Annie Get Your Gun'.
Bem, eu estava querendo ver Bernadette Peters em "Annie, saque sua arma".
Oh, y para colmo... la noche siguiente cuando fuimos a ver "Annie Get Your Gun"...
Oh, e depois de tudo isso... quando fomos ver "Annie, saque sua arma" na noite seguinte...
If I got to pray! ! Plead for your sympathy!
Mas se tiver de rezar De implorara tua dedicação
# Your trails be blessed Tus huellas serán bendecidas.
Que o teu caminho seja abençoado
# Your trials the lightest Tus pruebas las más ligeras.
As tuas provações, as mais leves
# Within your eyes Dentro de tus ojos
Dentro dos teus olhos
# The moon will light your smile La luna iluminará tu sonrisa
A lua vai iluminar o teu sorriso
# And Heaven grace your gentle face Y el Cielo tocará tu rostro suave
E o céu vai abençoar o teu rosto gentil
# And angels will guide your tomorrows Y los ángeles guiarán tus mañanas
E os anjos vão guiar o teu amanhã
# Your days will be cloudless and mild Tus días serán suaves y sin nubes
Os teus dias serão tranquilos e sem nuvens
# Your trails be blessed Tus huellas serán bendecidas.
O teu caminho será abençoado
# That calls to be your guide Esa será tu guía
Que pede para ser teu guia
# To follow where your heart leads A seguir dónde tu corazón te lleve
Para seguir os caminhos do teu coração
# Your colours to the vast bouquet Tus colores al inmenso ramo aprende una cosa
As tuas cores ao vasto buquê Há espaço, floresce, aprende uma coisa
# Your gifts are meant to give away # Tus dones son para regalar mamá.
As tuas dádivas devem ser partilhadas. Obrigado, mãe.
# This is your lot now and we advise you Este es tu lote y te aconsejamos
Esse é o teu destino agora e nós os aconselhamos
# Look and be humbled learn what your place is Mira y se humillado a aprender cual es tu lugar sin importar cual es tu carrera
Observe e seja humilde, aprenda qual é o seu lugar Escravo egípcio, não importa qual seja a sua raça
# This is your future your life suspended Este es el futuro de tu vida suspendido
Este é o teu futuro, a tua vida foi suspensa
# From your every step Por cada paso
De todos os teus passos
# To your very soul # Para tu alma
E até da tua alma
# You've got to take whatever road's at your feet Toma cualquier camino a tus pies
Tens que seguir por qualquer estrada a teus pés
# You've got to take whatever road's at your feet Toma cualquier camino a tus pies
Tens que seguir por qualquer estrada a seus pés
# The very measure of your soul is at stake La propia medida de su alma que está en juego
A tua própria alma está em jogo
# The very measure of your soul is at stake Cada medida de su alma que está en juego
A tua própria alma está em jogo
# The very measure of your soul is at stake Cada medida de tu alma que está en juego
A tua própria alma está em jogo
# To follow where your heart leads A seguir dónde tu corazón te lleve
Para seguir onde leva o teu coração
# The way your life was meant to be La forma en que tu vida estaba destinada a ser florece y perdona
A tua vida da maneira que deve ser Existe espaço, floresce e perdoe...
- I'm gonna check in your pants.
- Vou verificar nas tuas calças.
Lo único que recuerdo es una discusión con Mick sobre el nivel del bajo en'Know Your Rights'.
O Único que lembrança é uma discussão com Mick sobre o nível do baixo em'Know Your Rights'.
Te diré que el color de tu uniforme resalta tus músculos. the color of your uniform
Posso dizer que a cor do teu uniforme destaca os teus músculos!
Vimos "Annie Get Your Gun" y fue la mejor producción que hemos visto.
Vimos uma versão de Annie Get Your Gun, que foi o melhor espectáculo que já vi.
- Es "Annie Get Your Gun", no Annie.
- Era Annie Get Your Gun, não era Annie.
Igual que las mesas de boticario de antaño.
Tal como as mesas de boticário de antigamente ( "your" ).
¿ De qué?
( "your" = teu ) O quê?
El bugui-bugui de los Simpson... Es amoroso amar a tu amado y el bugui-bugui de Navidad ganaron el disco platino y barrieron con los Grammy.
Simpsons Boogie, Lovely to Love Your Lovin', Simpsons Christmas Boogie, tornaram-se discos de platina e varreram os Grammys.
The same old witchcraft when your eyes meet mine
O mesmo encantamento, quando os teus olhos viam os meus
'Tu novio volvió, y salvará tu reputación'
"Your boyfriend's back. he's gonna save your reputation"
-'Oye, hermano mío' 'Si tu trasero necesita más acolchonamiento'
- " Hey. mon frère lf your derrière could use a little cush
Primero empiezas con ese número musical ridículo con'Oye, hermano mío, con tu trasero'
Primeiro começas com aquele ridículo número de canta-e-dança com... " Hey. mon frère, with your derrière
'Oye, hermano mío, si tu trasero...'
" Hey. mon frère. if your derrière...
Ya tienes tu línea de levante "¿ Puedo morderte el hocicos de amores?"
# May I bite your snoots from loves?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]