English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Ziya

Ziya Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Ziya a sus 82 años lleva una tradición que ha hecho los kazakas... famosa a través de china.
Um idoso com oitenta e dois anos carrega uma tradição que fez dos Cazaques famosos por toda a China.
Cada invierno gran parte de sus vida, Ziya ha estado casando... con una águila dorada.
Durante quase todos os invernos da sua vida, Ziya ia caçar Com uma águia dourada.
Fue tomada de lo salvaje como polluelo y criada por Ziya Quien la entreno para que regresara a el en cada vuelo.
Foi apanhada ainda era pequena e selvagem e foi criada pelo Ziya que a treinou a regressar a ele depois de cada voo.
Cuando Ziya finalmente libere a esta águila, llegara al final de sus días de cazadora.
Quando Ziya finalmente libertar a sua águia, Será o fim dos seus dias de caça.
Ziya Dakhilov.
Ziya Dakhilov.
El FBI le ofreció inmunidad absoluta si entregaba a Vladimir.
O FBI ofereceu imunidade ao Ziya se ele entregasse o Vladimir.
Le ofreceré a Ziya el negocio de su vida.
Vou fazer-lhe uma proposta irrecusável.
¿ Qué sabemos de este hombre Ziya que ella estuvo visitando?
O que sabemos sobre esse tal Ziya que ela visitou?
Ziya.
Ziya.
Tus ojitos codiciosos están diciendo "Muéstrame el dinero", ¿ así que cuál es el problema, Ziya?
Os teus olhos gananciosos dizem : "Mostra-me o dinheiro." Qual é o problema, Ziya?
Déjame verlo, Ziya.
Deixa-me vê-la, Ziya. - Não.
- Ziya.
- Ziya.
Lo único que le agrada a Ziya además de las chicas de más de 13, es el dinero.
A única coisa de que o Ziya gosta mais do que de miúdas de 13 anos é dinheiro.
Cállate, Ziya.
- Cala-te, Ziya.
Es mucho dinero, Ziya.
É muito dinheiro, Ziya.
Bien, olvídalo, Ziya.
- Esquece.
Jack, acabo de ver en el expediente que Ziya tiene un oficial de probation.
- Jack, acabei de descobrir que o Ziya tem um agente de liberdade condicional.
Ziya la está llevando con Vladimir.
O Ziya vai levá-la ao Vladimir.
¿ Ziya?
- Ziya...
¿ Qué te hizo? Escuché lo que dijo Ziya.
- O que te fez ele?
¿ Ziya?
Ouvi o Ziya. - O Ziya?
Soy yo, Ziya.
Sou eu, o Ziya.
Me recuerda el poema de Ziya Pasha.
Isto lembra-me do poema de Pasha!
- Cállate, Ziya.
Cala-te, Ziya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]