English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Portekizce / Ñic

Ñic Çeviri Portekizce

294 parallel translation
Tenía planead hacer un pic-nic mañana, domingo, jutno al arroyo.
Tinha planejado fazer um pic-nic domingo de manhã, junto ao riacho.
¿ QUÉ HACE EN ESTE PIC-NIC?
Que fazes nesta festança?
Eh, forastero, ¿ Vienen para la fiesta?
Ei, forasteiros, Vieram para o pic-nic?
Debería verme en un picnic.
Deveria ver-me num pic-nic.
Por supuesto - se hicieron un pic-nic, comida y alojamiento gratis desde el viernes a la noche.
Claro que sim, Ficaram o fim-de-semana todo, Estadia e alimentação grátis desde a noite de sexta-feira,
Me lo llevaré a un pic-nic esta tarde.
Vou levá-lo para um pique-nique esta tarde.
¿ Por qué no hacemos el pic-nic bajo este árbol?
Porque não fazemos o pique-nique debaixo desta arvore?
Le dijo a mi papá que me hablara de los bebés entonces él en sus rodillas me sentó. Dijo, ¿ Recuerdas que el Tío Joey se fue al bosque con la tía en ese picnic? ¿ Y lo que pasó cuando atrapé a aquella chica?
Disse ao papá para me falar das flores e das abelhas então ele sentou-me no seu colo Disse, lembras-te do tio Joey e daquele pic-nic há uns tempos, quando fomos para o bosque sem a tia Pat e quando segui a filha do Whright e a apanhei?
Desde que antes de lo que había sido,... estaba claro que no iba a ser ningun pic-nic.
Pelo que já se passara antes... estava claro que não seria nenhum piquenique.
dijiste que hiciste la nic en el primer día que has venido.
Fizeste o que disseste que ias fazer no primeiro dia em que chegaste.
Esto es reconocimiento, no un picnic en el parque.
Isto é um reconhecimento, não um pic-nic num parque.
¡ Conozco un lugar apropiado para poder merendar!
Sei um local ideal para um pic-nic!
¿ Vas a ir al día de campo?
Ainda vais ao pic-nic da empresa, certo?
Si estos tipos estuvieran aquí harían que parezca un pic nic.
Mas muitos erram. Pelo que sabemos se esses tipos das montanhas chegarem ao poder... será pior do que o Pol Pot.
[Alf] ¿ por qué no trajimos simplemente la cestita de pic-nic?
Porque não te limitaste a arranjar uma manjedoura?
Toma, Nic. ¿ Quieres un poco?
Nic, queres um bocado?
Tomo Nic.
- Toma, Nic.
¿ Por qué no vas Nic? Na.
- Por que não vais também, Nic?
Pero mañana nosotros vamos la Sidney Point hacer el pic-nic de la escuela.
Mas amanhã nós vamos a Sidney Point fazer o pic-nic da escola.
Devika, despues de tu pic-nic, quieres venir hasta Malroad para tomar un café.
Devika, em vez do teu pic-nic, queres vir até Malroad para tomarmos um café.
Nee bonnen nic partin.
Nee bonnen nic partin.
Esto no es un paseíto por el campo, mi estimada.
Isso não será um pic-nic, senhora!
Todo esto está muy bien, señor Poirot. Pero ¿ va a decirnos quién mató a Celia a la señora Nic y a Pat?
Isto é tudo muito bonito, mas vai revelar quem matou a Cee?
¡ La señora Nic!
A Sra. Nic?
Traten de pasarla bien.
Tenta divertir-te, Nic.
Gracias, papá.
Estás adorável, Nic.
Me siento muy culpable.
Não posso deixar de sentir que te desiludi, Nic.
Pero si alguna vez consigues comida, sé de un sitio precioso para un pic-nic.
Mas, assim que nós colocarmos as mãos em comida, eu encontrei um maravilhoso lugar para um piquenique.
Base de lanzamiento, aquí control.
Base, aqui é do Controlo NIC.
No...
Nic...
Esperémoslo y cenemos.
Vamos conhece-lo e vamos ter um pequeno pic-nic.
El ratón es la cena.
O rato é o pic-nic.
Nombren algo que uno llevaría a un picnic.
Diz o nome de alguma coisa que se leva para um pic-nic.
Es decir, Nik si no habla conmigo de estas cosas, ¿ con quién lo hace?
Quero dizer, Nic... Se ele não está conversando comigo a respeito dessas coisas, com quem ele está conversando?
Nik, vamos.
Nunca mais apareça na minha frente com essa cara deslavada! Nic, vamos logo!
Nik...
Nic...
Nik me encantó el traje plateado estilo Gucci que te vi comprando.
Nic... Eu adorei aquela jaqueta prateada da Gucci que eu vi você comprando no shopping.
- Bueno, Nik no estamos haciendo campaña en contra de Brooke.
Bem, Nic... Não é que estamos concorrendo contra a Brooke...
Nik, ¿ arreglaste las nominaciones?
Nic, você escolheu as indicações?
¿ Qué estás diciendo, Nik?
O que você está falando, Nic?
Adiós, Nik.
Tchau, Nic!
Nik, no están planeando hacer nada en la fiesta de Carmen, ¿ verdad?
Nic... Vocês não estão planejando fazer nada maldoso com a Carmen, né?
Nik, no quiero avergonzarte, pero se acerca la medianoche y te empezó a salir pelo en lugares extraños.
Nic, eu não quero te constranger, mas está perto da meia-noite. Você está começando a criar pêlos em lugares estranhos...
Está bien, Nik.
Não tem problema, Nic.
¿ No estás nerviosa, Nik?
Por que você não está nervosa, Nic?
Nik, eso es copiar.
Nic, isso é colar!
Saqué el examen de tu casillero.
Eu tirei a prova do seu armário, Nic...
Está bien, Nik, lo siento.
Ok, Nic, me desculpa!
Lamento que te envíen al banco, Nik.
Eu sinto muito que você foi jogada fora, Nic.
Nik, no puedo creerlo.
Nic, eu não acredito nisso!
Nik, ese chico viene directo hacia nosotras.
Nic, gostosão vindo falar direto com a gente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]