Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 01
01 Çeviri Rusça
865 parallel translation
Mis respetos.
Так точно, господин командующий. 522-1 01 : 22 : 15,389 - - 01 : 22 : 25,378 Явление, открытое в годы Первой Мировой : "Shellshock" - снарядная контузия.
Llegamos a la primera línea a las 4 : 00... a las 4 : 01 recibo un impacto de metralla en la rodilla.
В 4 часа мы уже на линии огня. Через минуту я был ранен осколком в правое колено.
Cornusse y el Barón... Mantienen sus declaraciones contradictorias.
Корнюсс и Барон настаивают на своих противоречащих заявлениях, 1043 01 : 13 : 16,502 - - 01 : 13 : 18,374 а тело остается неопознанным.
Déme su pañuelo. 99 00 : 10 : 57,036 - - 00 : 10 : 59,004 Parece gravemente herido. 100 00 : 11 : 01,841 - - 00 : 11 : 04,071 No haga observaciones inútiles.
Дайте мне ваш платок.
Está hecho. 1030 01 : 24 : 45,894 - - 01 : 24 : 49,022 - Cegeste.
Это сделано.
Uno cuatro a torre. En la cuarta vuelta el contador indicó uno punto cero uno.
В четвертой попытке Махметр показал 1 запятая 01.
Ya es la una. Ya es mañana.
Уже 01 : 30, уже утро!
No estoy seguro, pero entre las 00 : 30 y las 01 : 00.
Я не уверен, но между 00 : 30 и 01 : 00.
Quieres decir que intentaba que me valorase a mi mismo, pero no puedo. 01 : 06 : 22,611 - - 01 : 06 : 24,579 - Cállate.
Ты хочешь сказать, он пытается заставить меня почувствоваться себя умным, а это не так.
No hay señal de XRM desde el último informe en 0118.
С 01 : 18 сигналов от XRM не поступало.
Danton 01 00.
Danton 01.00.
Hay otras 6.01 1 cosas que podrías haber dicho.
Ну, скажем, ты выбрала не самые удачные слова.
Y a nosotros, policía, que somos En cierta manera los protectores de la paz, ¡ Nos gritan : "Bajo los chuis!" 826 01 : 09 : 51,040... 01 : 09 : 53,349 ¡ No quiero lo saber!
И нас, жандармов, хранителей спокойствия, все почитают.
A las 6 : 01 paso por la puerta
В шесть-ноль-одна вхожу я в свой дом.
Son exactamente las 8 : 01.
Ровно две минуты девятого.
- Alguien llegó antes que nosotros. - Mejor llamamos al médico. 432 01 : 25 : 06,368 - - 01 : 25 : 09,428
- Кто-то добрался до него раньше нас.
T menos 01-25.
Слушай. Люди идут, много людей идут сюда.
Si está en el pueblo a las 5 : 01 mataremos a cada uno de ustedes, ya sea que desenfunden o no.
Понятно? Если вы будете в городе в 5 : 01, мы перебьем вас всех до одного, вооружены вы будете или нет.
Vuelva a acostarse.
а 1057 01 : 29 : 36,502 - - 01 : 29 : 38,469 – азумно, должен согласитьс €.
De aquí al fin de la semana, controlaremos todo este sector. Si nuestra información es correcta, los rusos trataron este sector, aquí, y trabajan ahora en Ucrania, en esta zona.
а 1103 01 : 32 : 30,195 - - 01 : 32 : 32,253 ≈ сли наша информаци € верна, русские говорили об этом секторе, здесь, и работают в насто € щее врем € на " краине, в этой зоне.
En ese caso, la fiesta empieza a las 00 : 01.
В таком случае в 12 : 01 будет вечеринка.
Llevo dos años detrás de un piso en este edificio.
Я ждал 2 чертовых года, чтобы, получить квартиру в этом доме. 01 : 08 : 54,713 - - 01 : 08 : 56,874 Здесь хорошо.
Enciende la radio, así podré contactarlo.
Я попробую связаться с ним. 753 01 : 17 : 20,580 - - 01 : 17 : 22,670 В чем проблема?
Agua Bendita Turca
Это святая вода Земзем. [ Замзам, Земзем ( араб. 706 01 : 13 : 52,390 - - 01 : 13 : 54,002 Что ты собираешься с ней делать?
- ¿ Quién se ha inventado semejante disparate? - Nadie.
- Кто составил такую 757 01 : 20 : 37,479 - - 01 : 20 : 40,989 Она заслужила это.
Es más de la 01.00 y están haciendo mucho ruido.
{ \ cHFFFFFF } Для часа ночи шум просто невыносимый!
Y resulta que no es la mía.
дем сулпиптеи ле тгм дийг лоу. BATTLESTAR GALACTICA SEASON 01 EPISODE 12 THE LIVING LEGEND PART 1
Apollo, no vuelvas a cometer el error de amenazarme, o pagarás con tu vida.
- лгм пас леса. BATTLESTAR GALACTICA SEASON 01 EPISODE 16 WAR OF THE GODS PART 2 BATTLESTAR GALACTICA саифом 01 епеисодио 16 о покелос тым хеым леяос 2
Buenos días, son las 6 : 01.
Доброе утро, сейчас 6 : 01.
20-0-1.
20.01.
- MUNDO : 806.4616.01 10 - ¿ Qué sabrían de nosotros?
Что бы они узнали о нас?
En el caso de una pérdida de presión repentina en la cabina... máscaras de oxígeno serán liberadas del panel sobre sus asientos.
В случае декомпрессии кабины, кислородные маски будут выпущены из передней панели ваших сидений. 1010 01 : 16 : 59,989 - - 01 : 17 : 02,277 - Привет.
Oh gran... no he escuchado con mis oídos, 61 01 : 02 : 51.184 - - 01 : 02 : 53.892 pero ahora comprendo con mi corazón.
О, Великий Я нечего не слышу своими ушами
nO 111 01 : 19 : 08.577 - - 01 : 19 : 10.614 lo atan. No morirá.
Нет – cвяжи его
en la primavera comienza con la llegada del invierno, 117 01 : 22 : 38.954 - - 01 : 22 : 44.495 así la muerte comienza con el nacimiento.
Как весна начинается с зимы...
Yo nunca dejé que me metieran en una tienda.
Я отказался работать в мастерских там. 250 00 : 21 : 01,176 - - 00 : 21 : 03,045 Ты сидел?
Soy de Recuperación de Información, funcionario DZ / 01 5 y te estoy arrestando, así que conduce,
я офицер ќтдела ѕолучени € " нформации номерЕ Еномер DZ / 015 и € теб € арестовываю, а теперь поехали или € разнесу твою сраную голову!
Yo sólo trabajo con profesionales.
687 01 : 27 : 57,645 - - 01 : 28 : 01,190 Скажите ему, шоу начнётся с ним или без него.
Si, soy yo. Repórtandome desde la estación 3 a las 16 : 00... Cámbielo a 16 : 01.
Это я, проверка с третей станции тысяча шестьсот... тысяча шестьсот один час.
Las 10 : 01. No está aquí.
10 : 01, а ее здесь нет.
Son las 11.01. Si se hubiese pasado completa aún no habría terminado.
Сейчас 11.01, следовательно фильм еще должен идти.
Lecciόn ‚ "Dolor 1 01" Yo, el profesor, Casey Jones.
Ѕоль : вводный курс. ¬ аш инструктор ейси ƒжонс.
Danton 01 00.
Дантон 01.00?
Sabéis una cosa?
Знаете что? 931. 01 : 18 : 19,824 - - 01 : 18 : 21,824 Я люблю жизнь, 932.
Esperando a los T menos 01-35.
Помощь на подходе.
Alguna vez consideró 654 01 : 06 : 29,595 - - 01 : 06 : 31,495 alguna libertad real?
Вы когда-нибудь задумывались над смыслом понятия истинная свобода?
Cuando tienes problemas con la policía, los sobornas porque así es como se hace.
- Знаешь, когда у тебя неприятности с копами,.. 796 01 : 32 : 49,520 - - 01 : 32 : 54,310 ты откупаешься от них, как все остальные. Потому что так все устроено.
Vincent es bueno cuando su tía viene a verlo, 1o 00 : 01 : 43,056 - - 00 : 01 : 47,648 pero imagina sumergirla en cera para su museo de cera.
Приветливым с тетей Винсент быть умеет, но с радостью бы сварил ее заживо и выставил в восковом музэе.
Felicitaciones, DZ / 01 5.
ѕоздравл € ю!
Felicitaciones, DZ / 01 5.
" ы офицер 412 / L?
Maldición.
[Время назначения : 01 ЯНВ 1885 12 : 00 ] [ Текущее время : 27 ОКТ 1985 02 : 42] Черт.