English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 1206

1206 Çeviri Rusça

39 parallel translation
Trabajaremos juntos hoy en el tren 1206.
Меня назначили на тепловоз 1206.
- ¿ 1206?
- 1206?
- 1206.
- 1206.
- 1206, repórtese.
- 1206, проверка.
1206, aquí control, ¿ cuál es su ubicación?
1206, это диспетчер. Где вы находитесь?
Sí, aquí el 1206.
Да, это 1206.
Negativo, 1206, salgan del tren en la siguiente vía y esperen instrucciones, cambio.
На ближайшем обгонном пункте отцепите вагоны и ждите.
- 1206, no sabemos los detalles aún.
- Мы не знаем всех деталей,
12-0-6 a control, cambio.
1206 - диспетчеру. Прием.
Ocurre que no cabremos en el apartadero. 1206 a control, cambio.
Мы не влезем на этот обгонный путь.
1206, ¿ ya está en el apartadero?
Где вы находитесь?
1206, deben salir de la principal, cambio.
Вы должны убраться с главной магистрали.
- 1206, esperen.
1206, ждите.
Control, aquí el 1206.
Диспетчер, это 1206.
- 1206, aceleren.
- Увеличьте скорость.
1206, el triple 7 no es un errante.
Три семерки это не самокат.
1206, espere.
1207, ждите.
1206, necesito una respuesta, cambio.
1206, ответьте.
1206, aquí control.
1206, это диспетчер.
1206, hicimos cálculos, miden más de 600, no habrían cabido.
Мы все посчитали. В обгонный пункт вы не влезете.
1206, no estamos seguros.
- Мы точно не знаем.
Patio Fuller, Patio Fuller, aquí el 1206.
Фуллер, Фуллер, это 1206.
- 1206, dígame quién habla.
- Кто говорит?
1206, aquí Connie Hooper, ¿ me escuchan?
1206, это Конни Хупер.
Aquí el 1206, cambio.
1206. Прием.
1206, no los oigo bien.
- Я вас не слышу.
1206, ¿ me escuchan?
- 1206, вы здесь?
- Aquí el 1206, cambio.
1206. Прием.
Tal vez podría seguirlo el 1206 como alternativa.
Может быть, мы этот вариант оставим как запасной?
1206 al Patio Fuller, Connie, ¿ estás ahí?
Вызываю станцию Фуллер. Конни, слышишь?
1206, ¿ dónde están?
- 1206, где вы?
Aquí el 1206, Connie, estamos pasando el señalamiento 57.
- Это 1206. - Мы проехали 57-ой путевой знак.
¿ Le ordené o no que sacara al 1206 de la principal?
Я приказал вам убрать с линии 1206.
- Aquí el 1206, cambio.
- 1206, прием.
Will Colson intenta enganchar al 1206...
- этот план реализуется. Уилл Колсон пытается прицепиться к грузовому поезду.
El 1206 ha logrado engancharse con éxito al triple 7.
1206 успешно произвел сцепку с тремя семерками.
Afirmativo, 1206.
Верно.
1206 hay una en 10 kilómetros.
В десяти километрах от вас.
Podrás oírlos si tapas tus orejas
Comment : 0,0 : 02 : 36.22,0 : 02 : 38.40, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 6c0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1730,1890, \ alphaHFF ) } Н { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1764,1924, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1781,1941, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1798,1958, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1815,1975, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1832,1992, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1849,2009, \ alphaHFF ) } б { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1866,2026, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1883,2043, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1900,2060, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1917,2077, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1934,2094, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1951,2111, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1968,2128, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1985,2145, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 2002,2162, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 2020,2180, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 38.52,0 : 02 : 40.10, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ de0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1130,1290, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 15,175, \ alphaH00 ) \ t ( 1145,1305, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 30,190, \ alphaH00 ) \ t ( 1160,1320, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 45,205, \ alphaH00 ) \ t ( 1175,1335, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 61,221, \ alphaH00 ) \ t ( 1191,1351, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 76,236, \ alphaH00 ) \ t ( 1206,1366, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 91,251, \ alphaH00 ) \ t ( 1221,1381, \ alphaHFF ) } э { \ alphaHFF \ t ( 106,266, \ alphaH00 ) \ t ( 1236,1396, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 122,282, \ alphaH00 ) \ t ( 1252,1412, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 137,297, \ alphaH00 ) \ t ( 1267,1427, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 152,312, \ alphaH00 ) \ t ( 1282,1442, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 167,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1297,1457, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 183,343, \ alphaH00 ) \ t ( 1313,1473, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 198,358, \ alphaH00 ) \ t ( 1328,1488, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 213,373, \ alphaH00 ) \ t ( 1343,1503, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 228,388, \ alphaH00 ) \ t ( 1358,1518, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 244,404, \ alphaH00 ) \ t ( 1374,1534, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 259,419, \ alphaH00 ) \ t ( 1389,1549, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 274,434, \ alphaH00 ) \ t ( 1404,1564, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1420,1580, \ alphaHFF ) }.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]