English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 1812

1812 Çeviri Rusça

41 parallel translation
Que conspiró junto a John Henry antes de la guerra de 1.812 por la secesión de Massachussets de los Estados Unidos y su unión con Canadá porque este país no estaba de acuerdo con sus inversiones ilegales.
Он сговорился с Джоном Генри перед войной 1812 года, желая присоединить штат Массачусетс к Канаде! Ведь наша страна осудила его незаконные капиталовложения!
Y el 1 2 de junio de 1 8 1 2, Napoleón Bonaparte, a la cabeza de un ejército de 200.000 hombres, cruzó el río Nioman y entró en Rusia.
Двенадцатого июня 1812 года Наполеон Бонапарт во главе двухсоттысячной армии перешел реку Неман и вошел в Россию.
Señores, ustedes se encuentran en una sala histórica, de sus paredes nos miran los héroes de otra guerra civil, de la guerra de 1812.
Вы находитесь господа, в историческом зале со стен которого на нас смотрят герои другой народной войны, войны 1 81 2 года.
En nombre del emperador y rey,
сего сентября восьмого дня 1812 года...
- Sepa usted joven, que en virtud de un edicto real de enero de 1812, les podría hacer colgar.
Молодой человек, по королевскому указу от января тысяча триста двенадцатого года я мог их просто повесить.
El "1812", tal vez? O nos atrevemos con la gloriosa Novena?
Может, "1812", или мы посмеем "The Glorious Ninth"?
RUSIA
РОССИЯ 1812 год.
- ¿ Fecha? - 1812.
- 1812.
Así mismo, creo que merece su atención el hecho de que monsieur Davenheim antes de entrar en el despacho pusiera en el gramófono el disco de la obertura 1812.
Я также обращаю ваше внимание на тот факт, что до того, как выйти из комнаты господин Давенхайм поставил пластинку с увертюрой "1812 год".
Napoleón, después de conquistar Prusia ocupó Polonia.
Разгромив Пруссию, войска Наполеона занимают польские земли. 1812 год.
Por si en caso de que no haya... ya sabes... fuegos artificiales o fanfarria de trompetas o... la orquesta de Pittsbugh tocando la obertura 1812, no acabemos como Vic y Carlos.
Ну, на тот случай, если не будет, знаешь... фейерверков и фанфар, и питтсбургский оркестр не сыграет "Увертюру 1812 года", мы не закончим так, как Вик и Карлос.
La escogí porque, en 1812, Charles Carroll se reunió...
Я выбрал этот дом, потому что в 1812 Чарльз Кэрролл встретил...
El DCD era de la Obertura 1812 de Tchaikovsky.
Запись - Увертюра 1812 года Чайковского.
¿ Qué obertura de Tchaikovsky 1812.
BOПPOCЬl ШКOЛЬHOЙ BИКTOPИHЬl Кaкaя yвepтюpa Чaйкoвcкoгo... - 1 812.
( Tchaikovsky : 1812 Overture )
( Tchaikovsky : 1812 Overture )
Napoleón, desde 1812 hasta 1813.
Наполеон : 1812-1813.
Napoleón, desde 1812 hasta 1813.
Наполеон : 1812-1813,
La última vez que alguien tomó como objetivo a los Regentes fue en 1812.
Последний случай, когда кто-то охотился на Комитет, был в 1812-м.
Qué lindo bocado regordete... " Los Hermanos Grimm - 1812
"Красная Шапочка", Братья Гримм, 1812г.
"En recuerdo de Rufus P. Barker, 1812 a 1841".
"В память Руфуса Бейкера, 1812-1841."
Nuestros registros indican que 1.812 llamadas... terminaron en el momento de la explosión.
По нашим данным в момент взрыва оборвалось 1812 мобильных звонков.
1812, cañones y artillería.
1812, пушки и фейерверки.
Llevas un batallón por mal camino y de repente toda la guerra de 1812 va para los canadienses.
Ты сбиваешь с пути один батальон и внезапно войну 1812 года выигрывают канадцы.
Desde que los británicos incendiaron la Casa Blanca en la guerra de 1812... ninguna fuerza enemiga ha ocupado el centro del poder estadounidense.
Ещё со времён войны 1812 года, когда британцы сожгли Белый Дом... вражеским войскам не удавалось подойти так близко.
- Si, si, en la guerra de 1812.
– Да, в 1812-м...
Bueno, eso depende de si estás hablando de la versión alemana de 1812 o la versión posterior, donde...
Ну, смотря о какой версии сказки ты говоришь : о немецкой версии 1812 года, или более поздней, где..
Es 1812, después de la obertura.
Это 1812, после увертюры.
Durante la guerra de 1812,
Во время войны 1812
Detengo el auto en un autolavado, apago las llamas, y aún estoy a tiempo para la "Obertura de 1812".
Въехали на мойку, загасили огонь, и она всё ещё летает, как птичка.
Bueno, al menos desde la Guerra de 1812.
По крайней мере со времен войны 1812 года.
La Guerra de 1812 fue un empate.
В войне 1812 года была ничья.
Desde la guerra de 2812, si no me equivoco.
Со времен войны 1812 года, если я не ошибаюсь.
Él revolotea de compositor a compositor, burlándose de un programa cuidadosamente considerado, porque la "Obertura 1812" obviamente no es lo suficientemente buena para él!
Он порхает от композитора композитор, насмешливый тщательно продуманную программу, Потому что "1812 год" явно недостаточно хороша для него!
La Obertura 1812.
Это La Obertura 1812.
Quiero decir, llevan desde la guerra de 1812.
Они существуют со времен Войны 1812.
Prueba con el de la señora D. 1812.
Хм, попробуй миссис Ди. 12-18
Este espejo, data de la Guerra Americana de 1812, supongo.
Это зеркало времен Американской войны 1812 года... Если я не ошибаюсь.
El equipo del Jeffersonian la hayó en Philadelphia, con fecha de 1812.
Команда Джефферсонского института обнаружила её в Филадльфии, в 1812 году.
FRONTERA RUSA VERANO DE 1812
-
Hablo de La Guerra Naval de 1812.
Я говорила про Морскую войну 1812 года.
Me llamo Patience Headbottom. Soy una niña de 13 años. Viví durante la guerra de 1812.
ой меня зовут мне 13 лет я жила во время войны 1812 года и я здесь чтобы рассказать вам историю корабля корабля правильно, даже болея холерой

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]