English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 1916

1916 Çeviri Rusça

78 parallel translation
Primero desposó a Emily Norton la sobrina del presidente, quien lo abandonó en 1916.
На племяннице президента Эмили Нортон. Бросила его в 1916 году.
En 1916, como candidato independiente a gobernador y los mejores elementos del estado apoyándolo la Casa Blanca parecía un peldaño fácil en una carrera política fulgurante cuando, de pronto, a menos de una semana para las elecciones fue derrotado.
За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны. Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере. Но внезапно, за неделю до выборов, постыдный оглушительный провал
De 1908 a 1911, 1912 a 1915, 1916 a 1919.
1908, "11," 12, "15,... " 15, 19.
En 1916, después de dos años atroces de guerra de trincheras, los frentes de batalla apenas habían variado.
К шестнадцатому году, после двух лет окопной войны, линия фронта почти не изменилась.
Mire la etiqueta, doctor.
Посмотрите на этикетку, доктор. Там стоит дата - 1916-й год!
La sentencia será ejecutada hoy 18-10-1916.
Вина его отягощается и он приговаривается к смертной казни через повешение. Судебное решение от 18 октября 1916 года. То есть сегодня.
Durante 1916 años, la humanidad ha hablado de la ejecución de Cristo.
Вот уже 1916 лет, как человечество говорит о казне Иисуса Христа.
"Muerto el 3 febrero de 1916".
Умер 3 февраля 1816 года.
Volverá a suceder. Ya ocurrió antes. Playa de Jersey, 1916.
Так уже было на пляже в Нью-Джерси.
- Cinco personas murieron...
В 1916 году. Погибли 5 человек за неделю.
"Gaston Auphal, caído por Francia, Verdun, 17 de agosto de 1916."
Гастон Офаль, погиб за Францию 17-го августа 1916-го года...
"Marcel Auphal, caído por Francia, 21l07 / 1916."
Марсель Офаль, погиб за Францию 21-го июля 1916-го года.
En memoria de Haig P. Manoogian, Profesor. Mayo 23, 1916 - Mayo 26, 1980.
Евангелие от Иоанна, псалмы 24-26
¿ Es cierto... que, antes de embarcar hacia Francia en 1916 con su regimiento, enfermó por una insolación?
Правда ли, что когда ваш полк должен был высадиться во Франции в шестнадцатом году, у вас был сильный солнечный удар?
"Me gustaría dirigir su atención a la Sección 17, Acta Urbanística 1916, párrafo 5, donde una autoridad local ha dado como sanción no otra sino, usted furiosa bola de belleza deslumbrante..."
" Прошу вас обратить внимание на семнадцатый раздел закона о городском благоустройстве от 1916-го года. Параграф 5
1916.
1916.
Era el año de 1916, y mi hijo Nicolás era el zar de la Rusia imperial.
Шёл 1916 год, и сын мой, Николай, был Императором всея Руси.
Su novio Bruno se fue a la guerra en 1916, y nunca volvió.
Ее жених Бруно ушел на войну в 1916 году, и не вернулся.
No he visto golpear a nadie así desde el Campeonato North South de 1916.
Я не видел такого удара со времен чемпионата в 1916 году.
Nunca olvidaré cuando ganaste el Open de Georgia de 1916.
Я никогда не забуду твою победу на чемпионате Джорджии в 1916.
En 1916, mandaron a los criminales al ejército para fortalecer regimientos que los fuegos de Verdún habían destruido.
Летом 1916 года призывали всех вплоть до уголовников в попытке пополнить запасы пушечного мяса, уничтоженного в Верденском котле.
Valentina Emilia María Lombardi, alias Tina fue registrada en 1916 cerca del campamento del 23º Regimiento, en Marsella.
Валентина Эмилия Мария Ломбарди, или просто - Тина, была зарегистрирована в 1916 году неподалёку от казарм 23-его Марсельского полка.
"Cavada por los alemanes, la tomamos en 1916. Bingo Crepúsculo".
Вырыт немцами в октябре 1916 года, отбит нашими,
Véronique Passavant terminó con Bastoche el 16 de junio.
Вероник Пассаван рассорилась с Бастильцем в июне 1916 года.
El 2 de Septiembre de 1916... Catorce demonios cubrieron el cielo de Londres.
2-го сентября 1916 года четырнадцать демонов повисли в небе над Лондоном.
Al comienzo de 1916, la 1ra Guerra Mundial traza la destrucción a través de Europa
К началу 1916 года Первая мировая война уже пронеслась по Европе.
Para 1916, la amante de H. G. Wells - Margaret Sanger - comenzó su promoción de eugenesia en los Estados Unidos, en 1923 Sanger recibió enormes fondos de la familia Rockefeller.
В 1916-ом, возлюбленная Уэллса, Маргарет Сэнгер, начинает своё дело по продвижению евгеники в Соединённых Штатах.
Aquí trabajaron dos de los más extraordinarios hombres en la historia de la ciencia en el departamento de física de la Universidad de Manchester entre 1911 y 1916.
ƒвое из самых экстраординарных ученых в истории науки работали здесь, в физическом отделе ћанчестерского университета между 1911 и 1916 годами.
Encandilado con el éxito, Niels Bohr regresó a Copenhague en 1916 como un héroe.
" поенный успехом Ќильс Ѕор вернулс € в опенгагене в 1916 году героем.
Ha estado con nosotros desde enero del 16. Somos como hermanos.
Мы были вместе с января 1916 года, мы стали одной семьей.
Cientos, tal vez milllares de gentes nunca oyeron hablar de Eichmann... ni siquiera saben que fue juzgado y ahorcado.
Говорит Авнер Лесс ( 1916-1987 ) : Сотни, даже тысячи людей никогда не слышали о Эйхмане... И не знают какая была его судьба, и что его судили и повесили..
P.T. Sandover... muerto en 1916.
P.T. Sandover умер в 1916 году.
"1916", su primera candidatura a los Grammy, está basado en la Primera Guerra Mundial.
Альбом "1916", их первая номинация на Грэмми, был о Первой Мировой.
Ahora, por aquí tenemos los campos de pinos, donde los primeros arándanos cultivados fueron plantados en 1916.
Итак, там у нас бесплодные земли, где сначала выращивали чернику с 1916 года.
Si... estoy en el 1916 de Cole Street. En Brunswick Heights.
Да, я в Брансвик Хайтс, Коул Стрит 1916.
Easter, 1916.
ѕасха 1916 года.
Nuestra casa fue construida en la Primavera de 1916 y originalmente tenía veinte miembros y costó treinta y seis mil dólares construirla.
Наш дом был построен весной 1916 года и первоначально состоял из 20 членов, на его строительство ушло 36 тысяч долларов.
Dijo que el terremoto de San Francisco sucedió en 1916, y yo digo 1906.
Он говорит, что землетрясение в Сан-Франциско случилось в 1916, а я говорю в 1906.
En marzo de 1916, me casé con Selma Henrika de mi pueblo natal.
¬ марте 1916 года € женилс € на — елме'енрике из моей деревни.
... convirtiéndose en la Compañía de lápices de Cumberland en 1916.
... став Камберлендской Карандашной Компанией в 1916.
Sí, en 1916.
Да, в 1916.
fabricó autos desde 1916 a 1931.
Они делали машины с 1916 по 1931.
Pero es de 1916, y en realidad sabe bastante bien ahora.
Но оно 1916 года, и пьется довольно-таки неплохо.
Aquí hay uno de Londres, 1916.
Эта запись датирована 1916, Лондон.
Nueva York
Нью-Йорк, 1916
Visto por última vez en mayo de 1916, en la marcha a Deir ez-Zor.
Последний раз видели в мае 1916 года на марше после Дейр-Эз-Зор.
" 1 de diciembre, 1916.
" 1 декабря 1916 года.
Sra. Wilson. ¿ Por qué el próximo martes? ¿ Necesita una mano?
Мисс Уилсон! А почему именно во вторник? Есть такая страна, где небо летом сверкает тысячей оттенков, но вместе они сливаются в гармонии... 20 апреля 1916 года.
" el 15 de Junio de 1916.
Место рождения - Авранш.
- ¡ Es una traición a 1916!
Ерунда.
Noche. 16 de diciembre 1916. Apartamento de Rasputín.
Ночь, 16 декабря 1916-го г., квартира Распутина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]