Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 192
192 Çeviri Rusça
93 parallel translation
Vector 1-9-2. Tengo negocios para Uds. Sobre Maidstone.
Пеленг 192.
Speedbird Concorde 192.
Спидберд Конкорд 192.
Speedbird Concorde 192, se le autoriza el descenso al nivel de vuelo 370.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю снижение до уровня 370.
Speedbird Concorde 192 en nivel 370.
Спидберд Конкорд 192, уровень 370.
Speedbird Concorde 192, se le autoriza el descenso al nivel 280.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю продолжать спуск до уровня 280.
Speedbird Concorde 192, responda, por favor.
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Speedbird Concorde 192, Speedbird Concorde 192...
Спидберд Конкорд 192, Спидберд Конкорд 192...
Speedbird Concorde 192, responda.
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
He perdido completamente la comunicación con el Speedbird Concorde 192.
У меня срыв RT на Спидберд Конкорд 192.
La misma ruta de vuelo que el 192.
Тот же самый курс, что и у 192.
Sin mencionar a todos los VIPs que esperan la llegada del 192 en la Terminal 3.
Не говоря уж о всех тех важных персонах, которые ждут прибытия 192-го в Терминале-3.
Ahora están en la misma configuración que el 192.
Сейчас он на том же самом курсе, что и 192.
Debe de ser del vuelo 192.
Вы, должно быть, со 192-го.
Speedbird Concorde 192, listo para despegar.
Спидберд Конкорд 192, взлет разрешен.
Speedbird Concorde 192 a torre.
Спидберд Конкорд 192
Eso es 192 cabezas, Coffey.
192 боеголовки.
Mi programa es tan viejo que cuando lo empecé el ayatolá tenía una perilla.
[Skipped item nr. 192] у аятоллы Ирана была всего лишь бородка.
Ah, pobre hombre desafortunado.
[Skipped item nr. 192]
Oceanic Vuelo 343, aproximadamente a 192 Km. de la línea de seguridad.
"Океаник", рейс 343, вы в 120 - ти милях от зоны безопасности.
¿ Ciento noventa y dos minutos?
192 минуты?
Después de todo, sólo eres humano.
В конце концов, ты всего лишь человек. 274 00 : 19 : 45,840 - - 00 : 19 : 48,593 X1 : 192 X2 : 527 Y1 : 456 Y2 : 519 Погодите! Вы все сделали наоборот.
192 :
- 192. - 192
Gastamos 8,7 millones en consejeros y ellos gastaron 1 92.
Мы потратили 8,7 миллиона на дополнительных адвокатов, они потратили 192.
Lindo lindo zoo zoo zoo zoo! 192
Nicey nicey zoo zoo zoo zoo!
Mientras más cosas los aíslen mejor.
Чем больше изоляции положим, тем лучше 00 : 25 : 49,192 - - 00 : 25 : 50,739 По-моему, их надо разделить.
Conducías a 192 km / hra.
Вы ехали по нашему городу со скоростью 120 миль в час.
El 16 de agosto, el Sr. Jeter fue citado por conducir a alta velocidad y negligencia después de ser detenido a más de 192 km / hra. en una zona de 110 km / hra.
Мистер Джитер был вызван в суд на 16 августа, после того как был остановлен за превышение скорости. Он ехал 120 миль в час, при допустимых 65.
Vaya, Bing el año pasado bajo Kirby, firmé 192 artículos.
Я хочу сказать, в прошлом году я написал 192 собственные статьи. Столько ещё никто не писал!
Dirección en Seúl, Chongro-gu, Gahwe-dong 1-192.
Проживает по адресу - Сеул, Чхонро-гу, Гахве-дон 1-192.
Ted, te hicimos una fiesta sorpresa el año pasado.
- Что? { \ pos ( 192,220 ) } Тед, мы проводили сюрприз-вечеринку для тебя в прошлом году.
No tendrás dos fiestas sorpresas seguidas.
{ \ pos ( 192,220 ) } Две сюрприз-вечеринки подряд не проводят.
Quiero decir, el hecho de que alguien haya venido a la primera fue una sorpresa, ¿ cierto?
{ \ pos ( 192,220 ) } Да и вообще, то, что кто-то пришел на первую вечеринку, уже было достаточным сюрпризом.
¡ Dos fiestas sorpresas seguidas!
{ \ pos ( 192,220 ) } Так ведь? Две сюрприз-вечеринки подряд!
¡ Qué gracioso!
{ \ pos ( 192,210 ) } Это чересчур!
¡ Clásico!
{ \ pos ( 192,210 ) } Классика!
Todavía no sube.
{ \ pos ( 192,190 ) } Классика... Он все еще не хочет подниматься.
Vamos. ¿ Qué demonios?
{ \ pos ( 192,190 ) } Да блин, что за отстой?
Sabía que hacer una segunda fiesta sorpresa era una mala idea.
! { \ pos ( 192,210 ) } Я знала, что вторая сюрприз-вечеринка - это плохая идея.
Sí, Robin, lo sé.
{ \ pos ( 192,210 ) } Да, Робин, я знаю.
Esta fiesta es un desastre.
Эта вечеринка... { \ pos ( 192,210 ) } это... это катастрофа.
Y sólo hay una cosa que puedo hacer.
{ \ pos ( 192,210 ) } И теперь есть только одна вещь, которую я могу сделать.
¿ Saben quién sabe cómo vivir? Esas personas.
{ \ pos ( 192,210 ) } Вы знаете, кто умеет жить?
El patio de la terraza del edificio enfrente al nuestro.
{ \ pos ( 192,210 ) } На соседней крыше находилась изумительная терраса.
A través de un abismo de 2 metros aguardaba un paisaje paradisiaco.
{ \ pos ( 192,210 ) } Шесть или семь футов отделяли нас от живописного рая.
Y lo mejor de todo... Eso parece ser un jacuzzi genial.
{ \ pos ( 192,210 ) } И самое лучшее... { \ pos ( 192,210 ) } А вот это выглядит как... { \ pos ( 192,210 ) } большое... { \ pos ( 192,210 ) } джакузи.
Genial. ¿ Cómo llegamos hasta allí?
{ \ pos ( 192,210 ) } Супер.
Marshall, últimamente te lleva dos intentos pararte del sillón.
{ \ pos ( 192,180 ) } Маршалл, недавно тебе понадобилось две попытки, чтобы слезть с софы.
Este, 192.000 euros.
Этот же - 170 тысяч фунтов
¿ Qué?
299 00 : 16 : 53,042 - - 00 : 16 : 55,192 О, мой Бог, Джесс!
Fue mi idea.
{ \ pos ( 192,210 ) } Это была моя идея.
¿ Saltaremos?
{ \ pos ( 192,210 ) } Что мы будем делать?