Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 1950
1950 Çeviri Rusça
232 parallel translation
- En 1950 la chica de repente...
- В 1950 девушка вдруг...
St Estephe 1950...
Вино, Сент-Эстеф, 1950-го года...
Entre 1945 y 1950 los rojos se expandieron a razón de 60 millas cuadradas por la hora.
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час.
1950. 12 meses por tráfico de estupefacientes.
50-й - 12 месяцев тюрьмы за контрабанду наркотиками.
La guerra de chistes fue prohibida en una sesión especial de... la Convención de Ginebra. Y en 1 950, la última copia... que quedaba del chiste fue enterrada aquí, en Berkshire... para que no se volviera a contar.
Использование шутки в военных целях было запрещено специальным заседанием Женевской конвенции, и в 1950 году последняя сохранившаяся копия шутки была погребена здесь, в беркширской глуши, — чтоб больше не произносилась никогда.
Desde 1 950, la camarilla de Tito... ha promulgado una serie de leyes y de decretos... que llevan a la aplicación de la autogestión obrera... en las fábricas, las minas, las comunicaciones... el comercio, la agricultura, los servicios públicos... y todas las otras empresas del Estado.
В 1950 клика Тито провела ряд законов и постановлений предназначенных для автономии рабочих на заводах, шахтах, в СМИ, торговле, сельском хозяйстве, в государственной службе и превратила всё в государственные предприятия.
ADMISIÓN A ESTUDIOS DE DOCTORADO ASIGNACIÓN DE UNA BECA
Принят к подготовке кандидатской диссертации удовлетворено в получении стипендии в размере 1950 злотых
La Guerra de Corea estalló en 1950.
Корейская война закончилась в 1950 г.
Tenemos algunos objetos que fechamos entre 1950 y el 2000.
Теперь, а нас есть несколько артефактов, датированных между 1950 и 2000.
Profesor de Educación Física desde 1939 en la Academia de Farnesina... y agente Bersaglieri durante la guerra, desde 1950 es responsable en su partido de los comités de escuelas, y, sobre todo, orador principal de su grupo parlamentario.
В 1939 году он преподавал физкультуру в Министерстве иностранных дел, во время войны был офицером, а с 50-х годов заведует родительским комитетом в одной из школ. Ну и наконец, возглавляет фракцию в парламенте.
¿ Es cierto que en el año 1950 planeó el asesinato de los jefes de "las Cinco Familias" de Nueva York, con el propósito de consolidar su nefasto poder?
- Да. Это правда, что в 1950 году... Вы спланировали убийство глав так называемых "пяти семей"... в Нью
Viví allí hasta Me casé con comandante Bourgeois en 1950.
Я жила там пока не вышла замуж за офицера Буржуа в 1950.
3ªGM, calor y frío, duró de Junio de 1950 a Marzo de 1983 - cuando se firmó el armisticio Vaticano - entre los bloques oriental y occidental, en total 33 años.
Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала.
Debe haber sido en 1950.
Наверное в 1950-м.
En Junio o Julio de 1950 con las fuerzas aéreas y de infantería a la cabeza.
¬ июне-июле 1950го при участии ¬ ћ'и сухопутных войск.
Aquí mismo, el 25 de abril de 1950, el primer obrero empezó la construcción.
В этом месте, 26.IV.1950, первый рабочий начал стройку.
Pero, en la década de 1950, los científicos comenzaron a observarlos en la forma apropiada.
Его проблема особенно опасна, потому что самка живет в норе из которой она появляется только при охоте.
Fue planteado, en 1950 por el psiquiatra lmmanuel Velikovsky.
Иммануилом Великовским в 1950 году.
Este experimento fue realizado por Stanley Miller y Harold Urey en los años 1950.
Эксперимент такого рода был впервые проведен Стэнли Миллером и Гарольдом Юри в 1950 году.
Hizo una película sobre Birkut, de los años 50.
Сделала фильм о том Биркуте, передовике производства 1950-х годов.
Descubrí los'50 sin ver la actualidad.
Открыла 1950-е годы, не зная ничего о событиях в Радоме и Урсусе.
" Naftali Haim Perlov, nacido en Safed, Israel, 7890.
Нафтали Хаим Перлов. Родился в 1890-м году, умер в 1950-м.
En 1950, cuando nací
# в 1950, когда я родился #
El 21 de diciembre.
"21 декабря 1950 года"
MANCHURIA - 1950 FRONTERA CHINO-RUSA
МАНЬЧЖУРИЯ, 1950 год, граница Китая и СССР
- Fukuyama.
Май 1950 года
No cojas tus aires de Miss Portugal de 1950.
Не строй тут из себя Мисс Португалию'50!
Saqué 1950 quedándome con 50 que necesitaba para mí y le di el resto los cuales guardó en su bolsillo.
Я отсчитал 1,950, оставив 50, которые нужны были мне самому и дал ему деньги, которые он спрятал в карман.
¡ Luego tuvimos la guerra de Corea, en 1950!
Затем у нас была война в Корее, 1950!
En 1950, la China comunista invadió el Tíbet.
В 1950 году коммунистический Китай вторгся в Тибет.
Entiendo su punto. Una licuadora sugiere una referencia a la política sexual de los años 50.
я понимаю что ее взбесило, блендер действительно предполагает... определенный намек на сексуальную политику 1950-ых.
Aún quedaban unos cientos en las plantaciones, por todo Vietnam, y trataban de convencerse de que seguían viviendo en 1950.
Несколько сотен французов оставались на плантациях Вьетнама, пытаясь уверить себя, что сейчас по-прежнему 50-е.
de Ky La. una aldea dedicada al cultivo del arroz en Vietnam Central.
В начале 1950-х годов Кай Ла была колонией Франции, являясь более 70 лет частью обширной империи Индокитай.
Un minuto. ¿ Estoy en 1950?
Так... одну секундочку. У нас что, на дворе 50-е?
Por un lado, es una sátira de los 50... la fachada saludable de la Familia Americana.
С одной стороны, это сатира на 1950-е... здоровая внешняя сторона американской семьи..
Así que lees algo como esto... y creo que se ha pasado de la raya... desde sátira de los años 50... negación de familia modelo... hasta algo en que es sólo Crumb produciendo pornografía.
Когда вы читаете что-либо подобное... и я думаю, здесь пролегает черта... одно дело сатира над 1950-ми... чистенькая семья ушедшая в отказ... другое - когда Крамб рисует просто порнографию.
Charles me confesó que cuando vio por vez primera''Treasure Island''en 1950... Desarrollo ese "enamoramiento" por Bobby Driscoll, y nunca se le fue.
Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола и это никогда не прошло.
Pero la "Nueva Ola" rápidamente retrocedió, cuando, tras la derrota de las protestas... contra la extensión del tratado entre Japón-USA, el estudio retiró mi película "Noche y Niebla" de Japón Quedando sin distribución. Fue en parte debido a mi experiencia personal... como estudiante en 1950.
Но движение "новой волны" быстро сошло на нет, когда студия, вслед за провалом акций протеста против расширения Японо-Американского Соглашения, изъяло из проката мой фильм "Ночь и туман в Японии", частично основанный на моем собственном
¡ Feliz año! ¡ Feliz año 1950!
Счастливого 1950-го года!
Hago un inventario de las películas... de cuando Yugoslavia era Yugoslavia.
Я занят инвентеризацией всех фильмов, снятых в период с 1950-го по 1955-й год, когда Югославия была еще Югославией.
Así Klemper tendría acceso a los archivos de ADN de todos quienes nacieron desde 1950.
Значит Виктор Клемпер имел доступ к базе данных ДНК почти каждого, кто родился после 1950 года.
Todas las estaciones están como si estuviéramos en 1950.
Все станции передают как в 50-ые.
En 1950, que encontraron esa nave.
Тот корабль, что приземлился в 50-ых.
Era el mejor cocinero que el Tío Sam haya conocido.
Инчхон, Koрея, 1950 год.
Me interesé por cómo la C.I.A cuando realizaba sus experimentos M-K-ULTRA de control mental en la década de 1950 no tenía idea de cómo funcionaba la hipnosis. - O lo que era.
Я интересовался тем, что ЦРУ при изучении мыслительной деятельности человека в 50-ых плохо понимали как работает гипноз или что это вообще такое.
Desde la década de 1950, la gente ha tenido encuentros cercanos de visitas subsiguientes de estos Hombres de Negro sobrenaturales.
С 50-х годов люди, сталкивающиеся с этими визитерами, говорят что они одеты в черное.
En los años 50, el gobierno abrió una sección casi sin fondos con el risible objeto de establecer contacto con extraterrestres.
В 1950-х правительство основало агентство с малым бюджетом со смехотворной целью установления контакта с жителями других планет.
" Eras una estrella de cine famosa en 1950.
" Вы были известной кинозвездой в 1950-ых.
- No. Un asesino en serie. Wisconsin, 1950.
- Серийный убийца из Висконсина.
Sí, ¿ recuerdas que vimos esa en vez de Grease?
Да, помню мы смотрели его вместо "Бриолин" ( Grease - знаменитый бродвейский мюзикл о школьниках-подростках в Америке 1950-х гг )
No agites eso.
Улица Пелэм Нью-Йорк, 1950