English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 1958

1958 Çeviri Rusça

158 parallel translation
Diario filmado en Mouffetard, en Paris por una mujer encinta, en 1958.
L'opera - mouffe "Дневник беременной женщины"
Se han intentando controles, en París especialmente una orden del prefecto de policía del 25 de Agosto de 1958 prohíbe el callejeo repetido a ciertas horas, en el Bois de Boulogne y en el barrio de los Campos Elíseos.
- Правила четко объясняют эти позиции. Существует декрет от 25 августа 1958 года, где сказано о запрете прогуливаться слишком долго и всячески демонстрировать свои намерения в течение нескольких часов в Булонском лесу, на прилегающих улицах и на Елисейских полях.
1958. Intento de asesinato.
60-й - осуждён за непреднамеренное убийство,..
En 1958 eran cerca de cien los escritos sobre Kruscev, 50 de Mao Tse Tung y aparecieron 500 escritos contra Stalin.
В 1958 году около сотни за Хрущева, 50 за Мао Цзэдуна и 500 надписей против Сталина.
Murió en Argelia en 1958.
Он умер в 58-м в Алжире.
En 1958, y te prohíbo que te burles de eso.
В 58-м. И я запрещаю тебе шутить по этому поводу.
En 1958 Clarksberg Fue Bien-Conocido Como La Trampa De Velocidad.
В 1958 Кларксберг был хорошо известной ловушкой для лихачей.
Burt... caducó en 1958.
Барт... срок истек в 1958-м.
Fue en 1958.
Это произошло в 1958 году.
En esta petición, el Sr. Bertinneau ruega a su señoría que revise su sentencia y emita un recurso de hábeas corpus.
- В этой петиции Дэвид Окла Бертинноу.... просит Вашу Честь изменить приговор, вынесенный ему в 1958,.. так как его задержание было незаконным.
Un Chevy Camaro rojo modelo 1958. Siempre hablaba de su auto.
И об этой машине - красном "Шевроле" 1958 года.
En Barcelona, en 1958.
На Рамблас, в 1958.
Eso fue en 1958.
Это было в 1958 году.
Estuve casado en 1958. Mi hija nació en 1959. Mi hijo, en 1961.
Потеря себя в сексе дает нам мало удовлетворения.
En 1958, el señor Jack Kilby inventó el circuito integrado.
- мр. джэк килби изобрёл интегральную микросхему.
Los fluorocarbonos aumentaron desde 1958. La tierra se está aclimatando.
Количество вредных газов возросло с 1958 г., климат Земли изменился,
Mira, lo dice aquí Biff ganó su primer millón apostando en una carrera de caballos en 1958.
Вот. Здесь написано... что Бифф выиграл свой первый миллион на скачкаx в 1958 году.
Pero en 1958, los Dodgers se mudaron, así que buscamos otras cosas para pelear.
Но в 58-ом году команда Dodgers уехала, поэтому мы должны были найти новый повод для ссор.
El hombre no ha ido a un partido de béisbol desde 1958.
Он не был на бейсбольных играх с 1958 года.
¡ Gana el gran premio Fígaro! " "Tu Casa de Sueños 1958" ".
Он - победитель конкурса газеты "Фигаро" "Дом моей мечты" 1958 года!
En el 58 mató a toda su familia y a varios vecinos con una pala para nieve.
- Это он. В 1958 году он убил всю свою семью и половину соседей в квартале... лопатой для снега.
¿ Dónde estamos, en 1958? ¿ Démosle una licuadora a la pobre esposa?
Ќо блендер? " то сейчас 1958 год... чтобы дарить жене блендер?
Estuvimos en Vietnam en 1954 en Indonesia en 1958 y en Tíbet en 1959.
Во Вьетнаме мы побывали в 54-м. В Индонезии в 58-м, И в 59-м на Тибете.
Todos los niños perdidos 1958 a 1964.
Все пропавшие дети с 1958 по 1964.
Se realizarán 2000 apartmentos en 1958
2000 квартир будут построены к 1958 году.
La reunión fue en 1958.
Встреча состоялась 1-го июля 1958 года.
A continuación en la mesa de intercambio, tu Mickey Mantle 1958, por mi foto de Homero en el sillón.
За твою 58 года мою фотку Гомера на диване.
Buddy Holly estuvo aquí parado en 1958 y dijo : "De ninguna manera grabaré en esta pocilga".
Бадди Холли был здесь в 1958 и сказал, "Я никогда не стану петь в этой помойке".
No puede ser el cielo, señora. Estamos en un Rambler de 1958.
- Это Рамблер 58 года.
Vaya, una Malibu Stacey original, de 1958.
Это же настоящая Малибу Стейси 58 года!
Los fluorocarbonos aumentaron desde 1958, la Tierra está siendo aclimatada.
Количество вредных газов возросло с 1958 г., климат Земли изменился,
Nueva York. 1958.
Это Нью-Йорк. 1958 год.
El rendimiento de nuestras instalaciones ha superado toda previsión y gracias a la ley federal de impuestos de 1958 amortizaremos una imponente...
Наилучшим образом обстоят дела в наших дочерних предприятиях повсюду в мире. Новый закон о налоге 58-го года дает нам право списать стоимость производственных фондов...
El año 1958 llega a su fin y en todo el país se habla de Barnes.
В последние дни уходящего 58-го года, одно имя Барнс у всех на устах.
Películas como Sandalias y Taparrabos, 1958 Marineros Sudorosos, 1959 El Centurión de Cuero, 1960 y su primer largometraje a color en 1966 Lanzas Brillantes.
Такие фильмы, как "Сандалии и набедренная повязка", 1958 год, "Потный лодочник", 1959 год, "Центурион в кожаных доспехах" и первый цветной фильм 1966 года,
Por otro lado, las salas de cine alcanzaron su punto máximo de asistencia en 1958, empezando a declinar significativamente a partir de entonces.
С другой стороны, посещение кинотеатров достигло своего пика в 1958 году, и начались заметные ежегодные спады.
- Bueno, lo más seguro es. - Clase Balao, reacondicionado 1958.
Класс "Балао", модернизирована в пятьдесят шестом году.
Tengo uno. Uno de 1958.
У меня есть одна 1958 года.
Del joven de 17 años, Sydney Barringer en la ciudad de Los Ángeles, el 23 de marzo de 1958.
Сидни Бэрринджера, 17-ти лет Он погиб 23 марта 1958 г. в Лос-Анджелесе.
Aprendételos. 1958.
Запомни. 1958.
Se mató en un accidente automovilístico en 1958.
Он погиб в автокатастрофе в 1958 году.
En 1958, volvió a Alemania como alcaide de Spandau.
В 1958 году вернулся в Германию. начальником тюрьмы "Шпандау".
1958, es una canción bastante famosa Y básicamente hemos vivido de los derechos de autor ¿ Conoces a Michael Jackson?
мой отец написал песню в 1958, и это очень известная песня и в общем я живу на роялти с нее знаешь Майкла Джексона?
Un hijo nació el 23 de junio de 1958.
Она родила сына... 23 января 1958 года.
Es un Jaguar X150 1958.
'58 Ягуар X1 50.
He heredado diez mil botellas vacías de vino, una uva, cada edición de La Nazione de 1958, y una variedad de inquilinos previos.
Я унаследовала 10,000 пустых бутылок из-под вина, одну виноградинку, все выпуски "La Nazione" за 1958 год и тех, кто поселился здесь до меня.
Per Oscar Braten, nacido el 17 de septiembre de 1958 por infracción del Código penal, artículo 196 punto 1 es condenado a una pena privativa de libertad de 60 días, que será suspendida por una libertad provisional durante 2 años
Пер Оскар Броттен, родившийся 17 сентября 1958 года, признан виновным в нарушении параграфа 1 статьи 196 Уголовного Кодекса и приговаривается к 60 дням тюремного заключения с испытательным сроком 2 года.
- 15 de noviembre de 1958.
- 15 ноября 58-го года.
Noviembre de 1958... mi último año en el colegial.
Ноябрь пятьдесят восьмого года, мой последний школьный год.
Mi padre, Dimitar Asenov Navorski, ve esta fotografía en periódico húngaro, 1958.
Мой отец, Димитар Асенов Наворски, видишь эту статью в венгерской газете 1958 года.
Gracias por las risas.
Нью-Йорк, 1958 Спасибо, что смеялись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]