English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / 1960

1960 Çeviri Rusça

263 parallel translation
Diez de marzo de 1960. Hoy comienza mi vida.
Моя жизнь началась сегодня, с тобой.
Sé lo que quieres decir, pero los acontecimientos de julio del 60 no me bastan.
Я знаю, что ты имеешь ввиду, но события июля 1960-го для меня недостаточны.
El 7 de diciembre de 1960 Willsdorf morirá de un disparo en el Amour Djebel en Argelia.
7 декабря 1960 года прапорщик Вилсдорф погибнет в горах Джебель-Амур, в Алжире.
Soy libanesa de adopción me casé en 1960 con el Emir Abadie. ahora es una República Socialista.
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди. Я королева Ливана в изгнании.
Aproximadamente en 1960.
Примерно 1960-й год.
11 de diciembre de 1960
11 декабря 1960 года
21 de Diciembre de 1960
21 декабря 1960 года
En Chillán, a 23 de septiembre de 1960, compareció Jorge del Carmen Valenzuela Torres, ya individualizado en autos, y exhortado a decir verdad, expuso :
Представший пред судом в Чильяне 23 сентября 1960 года Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес, после установления личности и приведения к присяге показал следующее...
" Chateau de 1960.
"Шато" 1960-го года...
Alistado en el ejército estadounidense, 1960.
Привлечён в Американскую Армию в 1960-м.
El tiempo pasó, y en torno a 1960, las revueltas contra la ocupación de las fuerzas estadounidenses, la dimisión del ministro Kishi, el asesinato de Asanuma y otros hechos tumultuosos... reflejaban las condiciones caóticas del Japón de aquellos días.
Прошло время, и к 1960 году, борьба против господства влияния США, подписание нового договора о безопасности двух стран, убийство Анасумы и другие бурные события полностью отражали хаос, происходящий в Японии тех дней.
Hiroshima, Septiembre de 1960
ХИРОСИМА, СЕНТЯБРЬ 1960 г.
En Septiembre de 1960,
В сентябре 1960 года,
16 de septiembre de 1960.
16 сентября, 1960.
Lo dejé en 1960.
Я ушла от него в 1960.
Verano del año siguiente : Libertad condicional.
ЛЕТО 1960 — ВЫПУЩЕН НА ПОРУКИ
- Cabo Cañaveral. Florida - 29 de julio de 1960
КЕЙП КАНАВЕРАЛ, ФЛОРИДА 29 ИЮЛЯ 1960 ГОДА
¿ Cuándo fue la última vez que hiciste la carretera, 1960?
Ты когда последний раз гастролировал? В шестидесятых?
Años después... Creo que el 1960... la viuda visitó al fotógrafo para tomarse una foto.
Однажды, думаю, это было в 1960-м, женщина отправилась к фотографу, чтобы сделать свою фотографию.
Y tengo la foto mostrándola en 1960 y a su hijo en uniforme de 1940.
И потом, у меня есть фотография, на которой она в 1960 году, а её сын в униформе 1940 года.
Bueno, yo vine en 1960.
- Я пришел сюда в 1960.
Estudiaba literatura inglesa, pero era la década de 1960.
Официально моим основным предметом был Английский, но самом деле он был на последнем месте.
Y creo que si hubiera experimentado en algo la década de 1960... podría sentir de igual modo.
Может быть, если бы вы жили в 60-ые хотя бы чуть-чуть то вы бы чувствовали что-то подобное.
Experimenté la década de 1960.
Я жила в 60-ые.
SEPTIEMBRE 1960
1960
Noviembre, 1960.
НОЯБРЬ. 1960
Hoover del F.B.I. escribe un comunicado con fecha de junio de 1960 diciendo que alguien podría estar usando el pasaporte y la identidad de Oswald.
В июне 60-го Гувер из ФБР делает пометку, Что кто-то некто использует Имя и паспорт Освальда.
Cada vez más atraído por el placer, llegué a olvidar a Tintín... y que el Congo Belga se había convertido en Zaire... en 1960.
Из-за все более и более увеличивающейся тяге к удовольствиям, я забыл Тинтин... и что бельгийский Конго стал Заиром в 1 960 году.
En la década de 1960 había sólo dos coches hechos en América que tenían positracción, suspensión trasera independiente y potencia para dejar estas huellas.
В 60-х в Америке было выпущено 2 модели с блокирующим дифференциалом независимой задней подвской и достаточной мощностью, чтобы оставить такие следы.
VERANO 1960
ЛЕТО 1960
Nos enorgullecen nuestros anuncios, pero éste de 1960 es especial.
Мы горды всеми нашими рекламными роликами. Но вот этот, начала 60-х годов, - особенный.
Todo ese material de finales de los 60... No sabía de que iba cuando lo hice.
Все что я рисовал 1960-х, тогда я не знал о чем это все.
Películas como Sandalias y Taparrabos, 1958 Marineros Sudorosos, 1959 El Centurión de Cuero, 1960 y su primer largometraje a color en 1966 Lanzas Brillantes.
Такие фильмы, как "Сандалии и набедренная повязка", 1958 год, "Потный лодочник", 1959 год, "Центурион в кожаных доспехах" и первый цветной фильм 1966 года,
El término Nueva Ola Japonesa fue primero empleado por mí y mis colegas, lo cual comenzó en el mismo estudio en 1960.
Термин "японская новая волна" впервые был применен ко мне и другим коллегам, начинавшим на той же студии, в 1960 году.
¿ Me está diciendo a mí, y a este jurado, que el 17 de octubre de 1960... no fue condenado por mantener relaciones con una menor?
Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
Son de la policía de Dallas, del 11 de septiembre de 1960.
Снятые далласской полицией 15-го сентября 1960 года.
La acusación presenta como prueba estos documentos... según los cuales, el 15 de septiembre de 1960... este hombre, Tyrrel Bass, fue declarado culpable... de mantener relaciones con una menor.
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
- ¿ Estás preparado?
Мистик, штат Коннектикут, 1960 год.
Gerry, en los 60 había un joven graduado de la Universidad de Michigan.
Джерри, в 1960 году один юноша закончил университет в Мичигане.
"nacida el 16 de junio de 1960, " en Quanaaq, Groenlandia.
Родилась 16 июня 1960 года в Канаке, в Гренландии.
En ese tiempo, usted sabe que la mentalidad era así. Verdaderamente. Hans Jochen Vogel alcalde de Munich 1960-1972
б рн бпелъ ашкн рюйне нрмньемхе й рюйхл бнопняюл... ъ унпньн онлмч, врн бхккх апюмдр бяецдю декюк рюйни феяр -
Blake... 31 0 555... 19 60.
Блейк... 310555... 1960.
Como Wilbur y Mister Ed.
( сериал 1960-х годов )
Como Kennedy amañó las elecciones de 1960.
Исправили так, как Кеннеди исправлял бюллетени на выборах в 1960
Sí, el viejo rock and roll indio de los 60.
Да, знаете, например, старый 1960 индийский рок-н-ролл.
Estuviste alquilando este negocio por cuarenta años y ahora ella nos echa a la calle!
Ты арендовала магазин в 1960 году, а она выставляет нас на улицу!
Te veo en 1960.
Увидимся в 60-ом.
¿ Por qué?
10 марта 1960.
Eso fue a finales de la década de 1960.
Это же было в конце 60-х.
Condenado a muerte en rebeldía, morirá de cáncer en 1960.
Заочно приговоренный к смерти, он умрет от рака горла в 60-ых годах.
Con todo el respeto...
При всём уважении, мне кажется, что эта субкультура, стоит на краю огромной пропасти культуры 1960-ых годов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]